Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas prestaciones se están pagando.
目前已开始发放补助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estamos pagando un alto precio por ello.
我们为此付出沉重的代价。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, está pagando las cuotas que aún adeuda.
此外,它也在缴付仍然拖欠的摊款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
¿valió todo esto el precio que estáis pagando?
所有这一切都是你们值得付出的代价吗?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los principales contribuyentes deben seguir pagando sus cuotas.
主要摊款国应继续缴纳自己的份额。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el pueblo iraquí sigue pagando un precio demasiado alto.
伊拉克人民继续付出极其高昂的代价。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estas pensiones se deben seguir pagando en 2013-2014.
在2013-2014年期间,需要继续支付这些养恤金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es evidente que civiles inocentes están pagando un precio muy alto.
显然,无辜平民正在付出高昂的代价。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, israel no está pagando al oops las sumas que le corresponden.
此外,以色列还未交付它对工程处的欠款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la cuantía que se venía pagando desde 1995 era de 902 dólares mensuales.
目前的数额是从1995年起生效的每月902美元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
230. el salario mínimo se estableció como base para seguir pagando las prestaciones.
230.最低工资被用作继续支付津贴的基础。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, algunos estados miembros siguen pagando sus cuotas de manera selectiva.
此外,一些会员国仍然有选择性缴纳摊款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
103. los padres siguen pagando la educación teóricamente gratuita (básica).
103. 家长仍然在为理论上为免费的(基础)教育付费。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cancelar todas las obligaciones por liquidar correspondientes a períodos anteriores a medida que se vayan pagando
在实际支付后,对前期所有未清债务进行转回分录
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
anteriormente, la general business guide se publicaba anualmente y podía obtenerse pagando una suma determinada.
《业务指南》通常每年出版一次,为收费刊物。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, los países productores de petróleo están pagando un elevado precio por la tecnología que importan.
此外,石油生产国为引进技术付出极高的价格。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
como consecuencia de esa situación, los usuarios terminan pagando precios de transporte mucho más elevados que el propio transportista.
结果是,这种状况导致用户支付的运费远远高于货运公司本身的运输成本。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
deberán tener al menos 60 años de edad, haber dejado de trabajar y no haber optado por seguir pagando cotizaciones.
成员必须至少年满60岁,已经离职,并且决定不再继续缴纳保费。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
existen incentivos económicos para trabajar, ya que se pueden seguir pagando subsidios de asistencia social para complementar los ingresos laborales.
就业受到奖励,因为社会援助金可以继续补偿就业收入。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"nuestro enemigo es todo varón estadounidense, ya sea que esté directamente combatiendo contra nosotros o pagando impuestos. "
"每个美国男人,不论他直接同我们打仗还是在付税,都是我们的敌人。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование