Вы искали: partimos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

partimos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no partimos de cero.

Китайский (упрощенный)

我们并非从零开始。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no partimos de una hoja en blanco.

Китайский (упрощенный)

核查工作并非毫无基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, no partimos de la nada.

Китайский (упрощенный)

但是,我们并非对此一无所知。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

partimos para reunirnos, nos reunimos para partir.

Китайский (упрощенный)

我们离别是为了重逢,我们相见是为了告别。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en monterrey y en johannesburgo partimos de ese éxito.

Китайский (упрощенный)

我们在蒙特雷和约翰内斯堡的成功基础上继往开来。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, no partimos de cero, ni mucho menos.

Китайский (упрощенный)

但我们不是从零开始,远不是这样。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente, para llegar a este resultado no partimos de cero.

Китайский (упрощенный)

当然,这一成果的取得并不是从零开始的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

partimos de la cifra de 1 dólar por día, y esas cifras sí existen.

Китайский (упрощенный)

现在标准已不是每天1美元了,而这些数字是可以得到的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

partimos de la necesidad de velar por dar respuestas amplias y coordinadas a las situaciones humanitarias.

Китайский (упрощенный)

我们从确保以综合和协调的对策应对人道主义局势的必要性出发。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

partimos de la premisa que es necesario escuchar lo que el corazón de los niños nos quiere decir.

Китайский (упрощенный)

我们出发的前提是,我们必须倾听我们儿童的心声。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente no va a ser tarea fácil, ya que no partimos de una idea común de qué es la reforma.

Китайский (упрощенный)

这当然不是一件容易的事,因为我们还没有对什么是改革这一前提达成共识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

Китайский (упрощенный)

我们并非从头起步,但实现这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en nuestro propio planteamiento de los problemas más amplios relacionados con las actividades nucleares, partimos de dos supuestos básicos:

Китайский (упрощенный)

我们在对待与核活动有关的更广泛的问题时有两个基本的认识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, también partimos del hecho de que nuestros parámetros de seguridad no pueden quedar confinados a una región definida artificialmente.

Китайский (упрощенный)

再进一步,我们所根据的事实还有,不能把我们的安全因素限制在一个人为界定的区域中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, partimos de una idea común, la necesidad de aportar una contribución esencial para mejorar la situación de la seguridad internacional.

Китайский (упрощенный)

但是,我们起步时的共识是,我们有必要对改进国际安全环境作出根本性的贡献。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al abordar este tema, partimos de la premisa de que el arreglo pacífico de las controversias a través de la mediación es el elemento fundamental de la labor de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

对于这一主题,我们是从这样一个前提出发的:通过调解来和平解决争端,是联合国工作的核心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al presentar la resolución, partimos de la base de que los derechos humanos pertenecen a toda la humanidad y a cada persona en forma individual, sin discriminación o distinción de ningún tipo.

Китайский (упрощенный)

在提交该决议时,我们的出发点是:人权属于全人类也属于每一个个人,而不应有任何歧视或任何区别。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, partimos del supuesto de que ese tratado es el único instrumento multilateral en la esfera del control de los armamentos nucleares que obliga a todos los estados a adoptar las medidas pertinentes sobre el desarme nuclear.

Китайский (упрощенный)

此外,我们认为,《不扩散条约》是规定各国有义务采取必要措施以实现核裁军的唯一的多边核军备控制协定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al elaborar el proyecto de programa de trabajo de la conferencia, partimos del supuesto de que un tratado por el que se prohíba la producción de materiales fisibles para armas nucleares permitía avanzar hacia el logro del desarme nuclear y la no proliferación.

Китайский (упрощенный)

在拟订裁谈会工作计划草案的过程中,我们的出发点是,假设禁止生产核武器用裂变材料的条约是实现核裁军及不扩散的步骤之一。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando miramos hacia atrás y reflexionamos de dónde partimos, estoy seguro de que podemos decir hoy, sin ninguna contradicción, que hemos logrado progresos tangibles en nuestro camino hacia la estabilización de somalia.

Китайский (упрощенный)

回首我们过去的历程,我确信我们今天可以毫无疑义地说,我们已朝着逐步稳定索马里局势方向取得明显的进展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,425,359 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK