Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se siguen precisando fondos para mantener estas instalaciones.
这些设施长期需要照管和维持,但缺乏这方面的经费。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en consecuencia, el diálogo sigue precisando apoyo institucional.
因此对话仍需要得到体制支持。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el tema sigue precisando, por tanto, de una coordinación activa.
因此,应继续就此问题积极协调。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se sigue precisando una asistencia inmediata, además de la ya recibida.
除了已经到来的援助之外,还需要提供立即援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, siguen precisando nuestra solidaridad y nuestro apoyo incondicionales.
但是,他们继续需要我们坚定不移的声援和支持。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en varias opiniones consultivas, la corte internacional de justicia ha ido precisando sus límites.
国际法院通过若干咨询意见,一直在阐明这一权利的范围。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en el pakistán, más de 2,5 millones de personas siguieron precisando asistencia humanitaria.
17. 在巴基斯坦,仍有250多万人需要人道主义援助。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la comisión opinó que no era necesario ni conveniente seguir precisando el actual artículo 11.2.
29. 委员会认为有必要进一步完善现有第11.2条,这也是明智之举。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entre agosto y diciembre, unos 3,3 millones de personas seguirán precisando socorro de emergencia.
从8月份至12月份,大约有330万人将继续需要紧急救济。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
preparar un análisis de las funciones de la sede, precisando aquellas que se estaban desempeñando fuera de nairobi;
准备一份关于各项总部职能的分析材料,识别出目前不在内罗毕履行的总部职能;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
51. se propuso agregar un cuarto párrafo precisando las medidas ulteriores a la visita adoptadas por el órgano de seguimiento.
51. 发言还建议增加第4款,规定监测机构如何在访问后继续跟进。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
explique los planes de adoptar medidas para aplicar la declaración, precisando si los pueblos indígenas serán consultados sobre estas medidas, o
请说明为实施《宣言》采取措施的计划,包括是否将征求土著人民对这些措施的意见;或
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
a pesar de la creciente demanda de programas sur-sur, los intercambios sur-sur siguen precisando más apoyo.
尽管对南南方案的需求增加了,但南南交流仍需要额外支持。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el osact acordó asimismo examinar y seguir precisando, en sus períodos de sesiones 28º y siguientes, actividades y modalidades adicionales del programa de trabajo.
科技咨询机构同意在第二十八届及以后的届会上审议和进一步拟订工作方案的其他活动和模式。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
187, según se explica en el párrafo 4, y precisando que sólo reunimos información sobre nuestros ciudadanos de conformidad con la legislación y las obligaciones internacionales de los estados unidos.
187,见第4段的说明,但指出,我们只根据美国法律和国际义务收集关于我国公民的信息。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
90. el presidente, precisando que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas, señala que el consejo económico y social ha recomendado su aprobación.
90. 主席指出决议草案不涉及方案预算问题,经济及社会理事会建议予以通过。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
29. recordando que el tribunal sigue precisando su cuarta sala de audiencias, que anteriormente se financiaba con cargo a recursos extrapresupuestarios, la oradora subraya que con ese fin deben proporcionarse recursos en el presupuesto.
29. 她回顾该法庭仍需要使用过去由预算外资源供资的第四个审判室,并强调应在预算内为此提供经费。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el objetivo será elaborar o adelantar los textos de negociación, así como las decisiones conexas, precisando las opciones, resolviendo las cuestiones técnicas y tratando de determinar posibles planteamientos de consenso sobre todas las cuestiones.
目标是缩小选择范围,解决技术问题并努力查明对所有问题达成共识的各种可能办法,从而发展或提出谈判案文,包括有关的决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en su 23º período de sesiones (diciembre de 2005), el Órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico decidió1 seguir examinando y precisando el siguiente proyecto de decisión y su anexo.
附属科学技术咨询机构决定 在第二十三届会议(2005年12月)上进一步审议和拟订以下决定草案及其附件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8) no es infrecuente que los estados formulen objeciones a reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado, precisando que consideran la reserva como "nula y sin valor ".
(8) 国家对不符合条约目的和宗旨的保留提出反对并表示保留 "完全无效 "的情况并不鲜见。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование