Вы искали: privaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

privaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, lo privaron de alimentos.

Китайский (упрощенный)

他还被剥夺了食物。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero, lamentablemente pronto nos privaron hasta del pequeño consuelo de llorar juntos.

Китайский (упрощенный)

但是,唉,很快我们连在一起哭泣的小小安慰都得不到了。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los gendarmes los interrogaron, los amenazaron de muerte y les privaron de comida y bebida.

Китайский (упрощенный)

在那里,宪兵对他们进行了审讯,用死亡恐吓他们,并且不提供任何食物或饮料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos ataques privaron a las familias ampliadas que vivían allí de refugio y de una parte importante de sus bienes.

Китайский (упрощенный)

这些攻击剥夺了生活在那里的多个大家庭的住所和相当多的一部分财产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace un siglo, ciertas potencias occidentales privaron al irán de un ferrocarril aduciendo que el país no podía tener ferrocarril.

Китайский (упрощенный)

100年前,某些西方大国剥夺了伊朗的铁路,说伊朗不能拥有铁路。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor declara que durante su interrogatorio lo privaron de alimentos y de sueño y lo intimidaron haciendo que presenciara escenas de tortura.

Китайский (упрощенный)

他声称,在审讯期间,他们不让他吃饭和睡觉,并对他进行恐吓,迫使他对其他受到酷刑的被拘留者指证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las autoridades israelíes privaron a estos detenidos de un tratamiento médico adecuado, y con frecuencia los medicamentos se limitaban a analgésicos.

Китайский (упрощенный)

以色列当局不让这些被拘留者获得适当的医疗,药物往往仅限于止痛药。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor explica que, al no permitirle participar en el acto, las autoridades del estado parte lo privaron del derecho de reunión pacífica.

Китайский (упрощенный)

提交人解释称,缔约国的主管机构从祭奠活动现场将他逮走,系为剥夺他和平集会权的行径。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

añade que lo privaron de atención médica a pesar de sus sucesivas peticiones, sus amenazas de huelga de hambre y su negativa a salir al patio de la prisión.

Китайский (упрощенный)

他还说,尽管他反复提出请求,威胁要进行绝食和拒绝参加监狱院子里的活动,他仍然得不到医疗的机会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.4 las autoridades aduaneras ordenaron su expulsión de la federación de rusia a kazajstán, con lo que le privaron, de hecho, de su nacionalidad rusa.

Китайский (упрощенный)

2.4 海关当局命令将其从俄罗斯联邦驱逐到哈萨克斯坦,这样做实际上等于剥夺了他的俄罗斯国籍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al retirar los autores la demanda presentada ante el tribunal de revisión de asilo y refugio privaron al estado parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.

Китайский (упрощенный)

因此,提交人撤回向复审庭提出的申请,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交人所提申诉的任何机会,也也失去了随后进行司法复审的机会。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6.8 respecto de la alegación del autor de que no consigue encontrar un empleo remunerado como resultado de su condena, el estado parte alega que los tribunales no lo privaron del derecho a trabajar como periodista.

Китайский (упрощенный)

6.8 关于提交人所称因被定罪而找不到赚钱的就业机会这一说法,缔约国表示,法院并未剥夺他担任记者的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el asedio a beit hanoun en julio de 2004, de un mes de duración conjuntamente con la demolición de edificios y propiedades agrícolas, privaron a la población local de sus escasas fuentes de ingresos y la condenó a la pobreza y la miseria absolutas.

Китайский (упрощенный)

2004年7月,拜特哈嫩受到长达一个月的围攻,建筑物和农业财产受到损坏,这剥夺了当地人民的有限收入来源,并使他们陷入了绝对贫困和苦难之中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la unión europea condena la decisión de las autoridades de myanmar de obligarla a regresar a yangon después de haber pasado seis días en su automóvil en protesta contra las autoridades de myanmar, quienes la privaron de la posibilidad de participar en una reunión con miembros de la liga nacional para la democracia.

Китайский (упрощенный)

缅甸当局阻止昂山苏姬参加全国民主联盟成员的会议,昂山苏姬在车内静坐六天以示抗议。 其后缅甸当局迫使昂山苏姬返回仰光。 欧洲联盟谴责缅甸当局此项决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de pasar a arresto domiciliario, se informó de que al principio les llevaron al centro de detención de dhoonidhoo, donde presuntamente les privaron del sueño durante varios días, les obligaron a sentarse en taburetes bajo la lluvia y la tormenta y fueron golpeados cada vez que se dormían.

Китайский (упрощенный)

据说他们先被关到dhoonidhoo拘留所,据称拘留所的人一连几天不让他们睡觉,强迫他们在暴风雨中坐在凳子上,一睡着就打他们。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de esto, los estados unidos privaron a las autoridades de corea del sur del poder de mando operacional invocando el "mando de las naciones unidas " en virtud del "acuerdo de taejon " de julio de 1950.

Китайский (упрощенный)

与此同时,美国按照1950年7月《大田协定》,以 "联合国军司令部 "的名义进一步剥夺了南朝鲜当局的行动指挥权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,909,589 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK