Вы искали: recalqué (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

recalqué

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

como ya recalqué, hay deficiencias en el sistema de desarrollo existente.

Китайский (упрощенный)

正如我已强调指出的那样,现行发展系统存在缺口。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

primero, como recalqué anteriormente, la mortalidad materna sigue manteniéndose alta.

Китайский (упрощенный)

第一,正如我早些时候强调的,母亲死亡率仍然居高不下。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al principio de mi discurso, recalqué la gran importancia de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

我在发言开始时强调了联合国的高度重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recalqué la importancia de cumplir con las promesas de asistencia para lograr los objetivos de desarrollo del milenio.

Китайский (упрощенный)

我强调,兑现为实现千年发展目标而提供援助的承诺具有重要意义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también recuerdo que recalqué que el grupo sigue asignando la más alta prioridad a la cuestión del desarme nuclear.

Китайский (упрощенный)

我还记得,我曾强调,本集团对于核裁军问题继续给以最高度的优先。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al comienzo de esta declaración recalqué algunos de los problemas y logros que se destacan en el examen de la historia del organismo.

Китайский (упрощенный)

发言开始时,我回顾了原子能机构的历史,其中我着重谈到一些主要挑战和成就。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante la visita, recalqué mi deseo de que todos los guatemaltecos se adhirieran al proceso de paz en un espíritu de tolerancia y reconciliación.

Китайский (упрощенный)

在访问期间,我强调希望所有危地马拉人本着容忍和和解的精神支持和平进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante esa reunión, recalqué mi deseo de reunirme con funcionarios tanto palestinos como israelíes y con organizaciones no gubernamentales para escuchar las opiniones de todos.

Китайский (упрощенный)

在会晤过程中,我强调希望会见巴勒斯坦和以色列官员以及非政府组织代表,以便全面听取意见。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora bien, tal como recalqué en la nota por la que transmití el informe la semana pasada, hay muchas recomendaciones que no tienen por qué esperar hasta septiembre.

Китайский (упрощенный)

但是,正如我在上星期转交报告的说明中强调指出,许多建议不需要等到9月才执行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también recalqué la necesidad de que las naciones unidas reforzaran su presencia futura en el estado de rakhine para hacer frente a las importantes necesidades humanitarias, de derechos humanos y de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

我也强调联合国需要加强其未来在若开邦的存在,以满足重要的人道主义、人权和发展需要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al destacar las preocupaciones de los países en desarrollo, recalqué la importancia de adherirnos al principio de responsabilidad común, pero diferenciada, en el proceso de la convención marco.

Китайский (упрощенный)

在突出介绍发展中国家的关切时,我强调了在《框架公约》进程内遵守共同但有区别责任的原则的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como recalqué en la declaración que formulé cuando el consejo de seguridad aprobó la resolución en la que se estableció la untaet, la reconciliación entre los pueblos de timor oriental es esencial para la construcción con éxito de la nación del país que está surgiendo.

Китайский (упрощенный)

正如我在安全理事会通过建立东帝汶过渡当局的决议时所做的发言中强调的那样,东帝汶人民的和解对这个新生国家顺利建国至关重要。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tal como recalqué públicamente en mi discurso de apertura en yangon, la participación de las naciones unidas en myanmar se basa en un compromiso común hacia su pueblo, con el fin de permitir a su país encontrar su lugar como miembro responsable y respetado de la comunidad internacional.

Китайский (упрощенный)

56. 如秘书长在仰光的主旨发言中公开强调,联合国在缅甸的参与出于对缅甸人民的一种共同承诺,即让缅甸成为国际社会负责任和受尊重的一员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como recalqué antes, e independientemente de nuestras expectativas, deseamos que quede constancia de nuestra posición en aras de la justicia y del respeto del estado de derecho, e instamos enérgicamente al consejo de seguridad de las naciones unidas a que asuma sus responsabilidades jurídicas y morales.

Китайский (упрощенный)

正如我在上文中所强调的,不论我们期望如何,我们从正义出发,从尊重法治出发,希望将我们的立场记录在案,并大声呼吁联合国安全理事会承担起其法律和道义责任。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque conozco las preocupaciones de israel en materia de seguridad y su afirmación de que no usa fuerza militar contra civiles y hace todo lo posible por evitar bajas civiles, recalqué que israel está obligado a no tomar medidas desproporcionadas ni poner en peligro a civiles, y debe investigar a fondo los incidentes que causen bajas civiles y velar por la debida rendición de cuentas.

Китайский (упрощенный)

我认知到以色列有它的安全关切,也知道以色列声称在使用武装力量时,不是以平民为目标,并且慎重避免造成平民伤亡,但我强调指出,以色列有义务不采取过分的措施或者危害平民,凡是发生造成平民伤亡的事件必须进行彻底调查,确保充分实行问责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. recalque la importancia que tienen las orientaciones que brinda el comité zangger para que los estados partes puedan cumplir la obligación que les incumbe con arreglo al párrafo 2 del artículo iii del tratado e invita a todos los estados a adoptar los entendimientos del comité zangger en lo que respecta a la participación en todo tipo de cooperación en materia nuclear.

Китайский (упрощенный)

5. 赞成桑戈委员会指导缔约国履行条约第三条第3款规定义务的重要性,请所有国家通过桑戈委员会关于核合作的谅解。 工作文件:出口管制

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,527,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK