Вы искали: rechacemos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rechacemos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

es muy posible que rechacemos esta recomendación.

Китайский (упрощенный)

我们认为这项建议可能被驳回。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es indispensable que todos rechacemos en conjunto esos desafíos.

Китайский (упрощенный)

我们应该携手应对这些挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

rechacemos el camino de la violencia, que es producto del nihilismo y la desesperación.

Китайский (упрощенный)

让我们拒绝暴力的道路,这只能制造毁灭与绝望。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es una opción que en la carta de las naciones unidas se nos pide que rechacemos categóricamente.

Китайский (упрощенный)

这是《联合国宪章》要求我们必须坚决反对的选项。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso que todos rechacemos las conductas que socaven los objetivos de las naciones unidas y frustren nuestros esfuerzos.

Китайский (упрощенный)

我们所有方面都应该避免破坏联合国目标和破坏联合国努力的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no podremos llevar a buen término la acción Árabe conjunta a la que aspiramos a menos que estemos unificados y rechacemos la discordia.

Китайский (упрощенный)

如果我们不团结,不摒弃不和,我们希望采取的阿拉伯联合行动就无法实施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

rechacemos el cinismo que afirma que ciertos países están condenados a la pobreza perpetua, ya que el último medio siglo ha sido testigo de más ganancias en desarrollo humano que cualquier otro momento de la historia.

Китайский (упрощенный)

我们也应该说,此话大谬不然,因为在过去半个世纪,人类发展取得的成果比历史上任何时期都多。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entrar en el siglo xxi, con su nuevo orden internacional, no significa que rechacemos la experiencia adquirida en los últimos 52 años en el desarrollo de la familia de naciones bajo un programa común establecido por los fundadores de las naciones unidas y plasmado en su carta.

Китайский (упрощенный)

过去52年来,我们按照联合国奠基人规定、《宪章》阐明的一个共同方案发展了国际大家庭,进入二十一世纪,连同其新的国际秩序,并不意味着我们放弃了这52年来经验。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los esfuerzos de la comunidad internacional para lograr que haya respeto universal por los derechos humanos y los derechos de las personas no tendrán éxito a menos que rechacemos por completo la selectividad, la politización y los dobles criterios al abordar los derechos humanos y los derechos de las personas, en particular el derecho inalienable a la libre determinación.

Китайский (упрощенный)

国际社会实现普遍尊重人权和人民权利的努力要想成功,我们就必须在处理人权和人民的权利时,特别是处理不可剥夺的自决权时,彻底放弃选择性、政治化和双重标准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con todas nuestras voces, nuestros actos y nuestra voluntad, rechacemos la violencia, la discriminación y el abuso; defendamos la equidad y la justicia; enseñemos a nuestros niños las virtudes cardinales del coraje, el honor y la fortaleza de espíritu que hemos promovido mediante nuestra hermandad de naciones.

Китайский (упрощенный)

让我们汇聚我们的声音、行动和意愿,反对暴力、歧视和虐待;让我们维护公正和正义;让我们将我们在国际关系中形成的勇气、信誉和精神力量等基本美德传给我们的子孙。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,700,188 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK