Вы искали: reforzaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

reforzaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esto reforzaba y asentaba su reivindicación de recibir más apoyo.

Китайский (упрощенный)

这使得她们更加强烈和直接地要求得到更多的支助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la js2 se declaró que, en consecuencia, se reforzaba la importancia de las ong.

Китайский (упрощенный)

第二份联合材料指出,非政府组织的重要性因此得到加强。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

59. el proyecto de declaración confirmaba, aclaraba y reforzaba los derechos humanos existentes.

Китайский (упрощенный)

59. 宣言草案证实了、澄清了和加强了现有的人权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que algunos aspectos figuraran en un programa de paz reforzaba la credibilidad de su propuesta.

Китайский (упрощенный)

《和平纲领》提及某些方面的事实增强了其提案的可信性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 1º de agosto de 1998 entró en vigor el primer programa de enseñanza preescolar que reforzaba el mandato educativo.

Китайский (упрощенный)

加强这项教育任务的第一项幼儿园课程于1998年8月1日生效。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que se estuvieran llevando a cabo simultáneamente estos dos tipos de actividad reforzaba su calidad y su impacto.

Китайский (упрощенный)

同时开展的两种类型的活动将加强它们的质量和影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

616. el sr. hunt reiteró su pregunta de si el régimen contemporáneo internacional de propiedad intelectual reforzaba las desigualdades mundiales.

Китайский (упрощенный)

616. hunt先生再度提到了当代国际知识产权制度是否加剧了全球不平等的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a dichas resoluciones se había agregado un conjunto de instrumentos jurídicos vinculantes que reforzaba el marco legal de la lucha contra ese fenómeno.

Китайский (упрощенный)

除了这些决议,还有若干加强反恐怖主义措施法律框架的有约束力的法律文书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el representante de namibia dijo que la renuencia de las empresas de su región a efectuar inversiones transfronterizas reforzaba la necesidad de aumentar la competencia nacional.

Китайский (упрощенный)

15. 纳米比亚代表说,南部非洲区域内的企业不愿进行跨界投资,这就使增加国内竞争的必要性得到加强。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: la adopción de un enfoque coherente reforzaba la capacidad del sistema de las naciones unidas de trabajar en cuestiones intersectoriales en respuesta a las prioridades nacionales.

Китайский (упрощенный)

* 采取协调一致的办法可以加强联合国系统根据国家优先事项处理共有问题的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que el pnufid reforzaba su función de centro de seguimiento del período extraordinario de sesiones, debía aumentarse su capacidad operacional para que pudiera cumplir sus nuevos mandatos.

Китайский (упрощенный)

随着药管署加强了其作为特别会议后续活动协调中心的作用,其业务能力也应得到提高,以便可履行其新的职责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

91. se sugirió que se suprimiera el apartado b) por cuanto la regla en él contenida no reforzaba en nada la certidumbre jurídica del ámbito de aplicación del nuevo régimen.

Китайский (упрощенный)

91. 有与会者建议,应当删去该项,因为其中所载规定无助于法律的确定性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. la república Árabe siria apreció la sinceridad con la que omán promovía los derechos humanos, en particular el derecho al desarrollo, y reforzaba el marco nacional de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

65. 阿拉伯叙利亚共和国赞赏阿曼本着诚意增进人权,包括发展权并加强国家人权框架。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la coordinación se reforzaba aún más mediante frecuentes contactos oficiosos entre el departamento de asuntos políticos, el departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno, el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz y el departamento de seguridad.

Китайский (упрощенный)

政治事务部、外勤支助部、维持和平行动部和安全和安保部之间经常非正式接触,从而进一步加强了协调。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos participantes sostuvieron que el término "soberanía alimentaria " era importante porque reforzaba normas anteriores, que ya se utilizaba como concepto y que estaba incluido en las leyes nacionales de algunos estados.

Китайский (упрощенный)

有些与会者争论说, "粮食主权 "一词很重要,因为它强化以前的标准,而且已经被作为一个概念在使用,并被有些国家的国内法所收入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la sied ofrecía una mayor oportunidad de fortalecer la cooperación sur-sur, puesto que gran parte de dichas inversiones se dirigían a otros países en desarrollo, y reforzaba las relaciones norte-sur.

Китайский (упрощенный)

外向外国直接投资为加强南南合作提供了更多的机会,因为这类投资的大部分流入了其他发展中国家,并且加强了南北关系。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. en relación con los establecimientos psiquiátricos, el cpt celebró la aprobación, en julio de 2008, de la nueva ley de salud mental, que, entre otras cosas, reforzaba la protección legal de los pacientes.

Китайский (упрощенный)

25. 关于精神病治疗机构,欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会欢迎斯洛文尼亚2008年7月通过了新《心理健康法》,该法,除其他外,加强对病人的法律保护。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,985,061 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK