Вы искали: rigiese (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rigiese

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se observó que la aplicación de la ley que rigiese el crédito podía no ser adecuada en el caso de ese tipo de transferibilidad.

Китайский (упрощенный)

据指出,管辖应收款的法律可能不适用于法定可转让性的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la oradora dijo que había llegado el momento de avanzar y pidió que se elaborara un tratado que rigiese las relaciones entre los pueblos indígenas y el gobierno.

Китайский (упрощенный)

他说,现在是应当有所进展的时候了,呼吁制定一项条约,作为土著人民与政府之间关系的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tal efecto, el gobierno contrajo el compromiso de que la gestión de los asuntos del estado se rigiese por la eficacia, el rigor y la transparencia.

Китайский (упрощенный)

为此,政府承诺在开展国家事务中体现出效率、严谨和透明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fue criterio ampliamente difundido que el párrafo 2) podría cruzarse indebidamente en el camino de la ley que rigiese la responsabilidad fuera del ámbito del régimen uniforme.

Китайский (упрощенный)

普遍的看法是,第(2)款可能不适当地干预统一规则之外的责任法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

590. el grupo de trabajo también estudió el segundo extremo indicado en el párrafo 579 supra, a saber la formulación de directrices generales por las que se rigiese el acopio de la práctica de los estados.

Китайский (упрощенный)

590. 工作组也审议了上文第5段中所指出的第二点,即制定关于应该收集哪些国家实践的一般准则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en su 61o período de sesiones, el comité mixto recomendó la aprobación de una enmienda al artículo 4 de los estatutos de la caja que reflejase la decisión del comité mixto de disponer lo necesario para promulgar en el futuro un reglamento financiero que rigiese la gestión financiera de la caja.

Китайский (упрощенный)

32. 养恤金联委会第六十一届会议建议核准《养恤基金条例》第4条的一项修正案,以反映联委会的一项决定,即为今后颁布有关养恤基金财务管理的财务细则作出一项规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dado que la asamblea general todavía no había tomado una decisión definitiva a ese respecto, se había acordado que la reunión continuase denominándose reunión de expertos en derecho y política de la competencia, pero que se rigiese de la misma manera que un grupo intergubernamental de expertos.

Китайский (упрощенный)

由于大会尚未在这方面作出最后决定,因此商定,会议继续称为竞争法和竞争政策问题专家会议,但会议的进行应采取政府间专家组的方式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se observó igualmente que, en armonía con ese criterio, la ley que regía los derechos de compensación sería la misma que la ley que rigiese el crédito cuando esos derechos de compensación nacieran del contrato de origen, y otra diferente, si se derivaran de otro contrato.

Китайский (упрощенный)

另据指出,根据这一方针,如果抵消权产生于原始合同,管辖抵消权的法律将与管辖应收款的法律相同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

111. se convino asimismo en que cabría incluir un nuevo párrafo, ya fuere en el proyecto de artículo o en otra parte del proyecto de ley modelo, en el que se expusiera que el proyecto de ley modelo no afectaría a la aplicación de ninguna norma legal que rigiese las garantías reales sobre documentos o instrumentos en papel transferibles o documentos electrónicos transferibles.

Китайский (упрощенный)

111. 进一步商定,可以在该条草案或示范法草案他处列入一新款,规定示范法草案不影响适用任何关于纸质可转让单证或票据或电子可转让记录上的担保权的法律规则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,341,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK