Вы искали: separaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

separaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en esa reunión no pudieron resolverse los problemas que separaban a las partes.

Китайский (упрощенный)

会议未能解决双方的分歧问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señor presidente, este documento que tenemos delante hoy nos hace avanzar y acorta las distancias que nos separaban.

Китайский (упрощенный)

今天我们面前的文件对于我们来说是前进了一步,有助于减少我们之间的距离。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en campamentos de verano multiculturales organizados por los vnu, cientos de jóvenes aprendieron a superar las barreras que los separaban.

Китайский (упрощенный)

在联合国志愿人员组织的多文化夏令营中,数百名青年人学会跨越把他们分离开来的障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

44. se han borrado los límites que separaban antes las operaciones de mantenimiento de la paz de las actividades de establecimiento de la paz.

Китайский (упрощенный)

44. 原先区别维持和平行动与和平建设活动的界线是模糊的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

detrás de los mostradores de facturación había tres puertas de cristal que separaban la zona del público de las pistas, aunque se mantenían cerradas.

Китайский (упрощенный)

检票台后面有三个玻璃门,公用区域和机场控制区之间也有三个玻璃门,但都锁着。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los gases resultantes pasaban luego por una línea de tratamiento en la que se separaban los metales pesados que eran posteriormente recogidos por empresas de gestión de residuos.

Китайский (упрощенный)

由此产生的气体通过一个处理渠道,把重金属分离出来,之后由废物管理公司收集。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

al margen de las reuniones ministeriales, los ministros de los países que no mantenían relaciones diplomáticas entre sí podían reunirse y examinar los problemas bilaterales que los separaban.

Китайский (упрощенный)

在举行部长级会议的间隙,没有保持外交关系的国家的部长们可以进行会晤,讨论使他们产生隔阂的双边问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

catorce de las 27 partes que informaron sobre estas emisiones las separaban en emisiones procedentes de combustibles del transporte aéreo y del transporte marítimo internacional en sus comunicaciones nacionales o materiales de apoyo.

Китайский (упрощенный)

在报告这类排放量的27个缔约方中,14个缔约方在国家信息通报或辅助材料中将这些排放量单独列入航空和航海舱载燃料中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los componentes activos se incineraban en un horno adiabático, donde los gases resultantes pasaban por una línea de tratamiento en la que se separaban los metales pesados que posteriormente eran recogidos por empresas de gestión de residuos.

Китайский (упрощенный)

活性部件在绝热焚烧炉中焚毁,由此产生的气体经过处理渠道,重金属被分离出来,随后由废物管理公司收集。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

89. honduras elogió a dinamarca por su decisión firme de respetar los derechos humanos, pero expresó su preocupación por la situación de las extranjeras que perdían su permiso de residencia cuando se separaban de su cónyuge violento.

Китайский (упрощенный)

89. 洪都拉斯赞扬丹麦致力于尊重人权,但对在离开了作出暴力行为的配偶后失去其居留许可的外籍妇女的处境表示关注。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

35. se señaló que a unos 60 km de la superficie terrestre se encontraba la ionosfera, en que las continuas ráfagas de partículas y energía del sol chocaban con la atmósfera terrestre con tanta fuerza que los electrones se separaban de sus núcleos.

Китайский (упрощенный)

35. 据指出,地球电离层离地大约60公里,在这里,太阳粒子和能量的不断爆炸强烈冲击着地球的大气层,导致电子脱离了原子核。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. en 2002 el comité de derechos humanos acogió con satisfacción los nuevos progresos realizados en la protección y promoción de los derechos de los maoríes en virtud del pacto y en 2007, el cerd valoró positivamente la reducción de las disparidades socioeconómicas que separaban a los maoríes y pueblos de las islas del pacífico del resto de la población.

Китайский (упрощенный)

20. 2002年,人权事务委员会欢迎根据《公民权利和政治权利国际公约》保护毛利人权利方面进一步取得的进展,2007年,消除种族歧视委员会赞赏毛利人和太平洋各民族与该国其余居民之间的社会经济差距缩小。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por consiguiente, los estados miembros de la organización mundial de la salud habían desplazado su atención hacia el examen de nuevos modelos de innovación en esferas donde las normas de propiedad intelectual no podían aplicarse y habían centrado el debate en los modelos que separaban los costos de investigación y desarrollo del precio del producto final, a fin de garantizar una mayor asequibilidad de los medicamentos.

Китайский (упрощенный)

因此,在知识产权规范行不通的领域,世界卫生组织成员国将注意力转向考察新的创新模式,讨论重点是研发成本与最终产品分离的模式,以确保改善药品可负担的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. de esta manera, los estados partes lograron superar las divergencias que los separaban hace cinco años y reunieron a los gobiernos, la comunidad científica, el sector privado y la sociedad civil en la realización de una obra común, en la que han realmente avanzado y que consiste en afrontar mejor las amenazas inherentes a las armas biológicas y toxínicas y hacer todo lo posible para que el rápido progreso de la ciencia y las técnicas biológicas no se aplique sino en beneficio de toda la humanidad.

Китайский (упрощенный)

18. 缔约国克服了前五年的差异,将各国政府、科学界、私营部门和民间社会团结起来完成共同的任务。 缔约国加大了消除生物和毒素武器威胁的力度,并采取一切必要举措来确保生物科学和技术方面的巨大进步仅用于造福全人类,缔约国在这些工作上已取得切实进展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,431,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK