Вы искали: situaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

situaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esto situaría a la kfor fuera del marco de neutralidad de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

这将使驻科索沃部队不受联合国中立地位框架的约束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este dato situaría al brasil entre los líderes mundiales del reciclado, como el japón.

Китайский (упрощенный)

这将使巴西进入日本等世界回收大国的行列。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

contra un potencia regional, nuestra decisión no se situaría entre la inacción y la aniquilación.

Китайский (упрощенный)

对付一个区域强权,我们的选择并非是要么采取行动,要么予以歼灭。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a precios y tipos de cambio de 2007, la cifra se situaría en unos 62.000 millones de dólares.

Китайский (упрощенный)

按照2007年的价格和汇率计算,这将达到620亿美元左右。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin la participación de los estudiantes a tiempo completo, la tasa de desempleo de los jóvenes se situaría cerca de la tasa de desempleo general.

Китайский (упрощенный)

如果不算这一部分人的比例,青年人的失业率就接近全国整体失业率。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nivel mundial, la esperanza de vida ha aumentado considerablemente desde 1950, y se situaría en 66,5 años entre 2005 y 2010.

Китайский (упрощенный)

60. 1950年以来,全球预期寿命明显延长,到2005-2010年期间将达66.5岁。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a actualmente, no hay ningún lugar de destino que de otro modo se situaría por debajo del nivel de la nueva escala básica/mínima.

Китайский (упрощенный)

a 目前无工作地点差价调整数较低、不调整会低于新定基薪/底薪水平的工作地点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, situaría el empoderamiento de la mujer al frente de las actividades gubernamentales de planificación y política y motivaría una actuación sustantiva para luchar con la persistente discriminación por motivo de género.

Китайский (упрощенный)

此外,会议将把增强妇女权能置于政府规划和政策的最前沿,并将推动实质性的行动来应对长期存在的性别歧视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el número de miembros del comité de los derechos del niño debería ampliarse a 18, lo cual lo situaría en pie de igualdad con los demás comités encargados de la aplicación de convenciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

同样,必须使儿童权利委员会的成员增加到18名,以便该委员会处于与其他所有负责执行国际公约的委员会同等的地位。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque, oficialmente, el número de romaníes es de 29.000, el gobierno cree que la cifra exacta se situaría entre 32.000 y 40.000.

Китайский (упрощенный)

58. 根据官方统计,罗姆人有29 000人,但是政府认为实际数字约在32 000人到40 000人之间。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a partir de esa visión se promoverían las contribuciones positivas de la migración, se podrían considerar las causas y efectos del fenómeno y se situaría al migrante, en tanto persona, en el centro de toda política o proyecto migratorio.

Китайский (упрощенный)

正是通过这样一种理解,我们才能促进移徙的积极贡献,并且在其中考虑该现象的前因后果。 这样一种理解应该把作为个人的移徙者放在一切移徙政策或项目的核心。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: situaría a las cuestiones forestales en el mismo plano que otras cuestiones abordadas en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lo cual conduciría a una cooperación más eficaz con otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente;

Китайский (упрощенный)

* 使森林问题获得和多边环境协定所涉其他问题同样的地位,这应可确保与其他多边环境协定进行更有效的合作

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

369. en el cuarto período de sesiones de la cp, en el contexto de la elaboración del mandato del grupo de trabajo mixto encargado del incumplimiento, se reconoció que no era necesario decidir en aquel momento en qué artículo o artículos del protocolo se situaría el régimen de cumplimiento.

Китайский (упрощенный)

369. 在第四届缔约方会议上,在为不遵约问题联合工作组制定职权范围时曾认识到,当时没有必要决定将遵约制度放在《议定书》的哪一条下。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. de confirmarse la evolución positiva registrada desde 1997 (véase el cuadro 3 supra), la junta ha calculado que la suma que podría solicitarse al fondo en 2002 se situaría en torno a los 12 millones de dólares (véase el documento a/56/181, párr. 27).

Китайский (упрощенный)

16. 如1997年以来呈现的上升趋势继续下去(见上文表3),董事会估计,2002年向基金申请的总额将达到约1,200万美元(见a/56/181, 第27段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,806,368 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK