Вы искали: sostenga (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sostenga

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a) viudas con hijos sin alguien que sostenga a la familia.

Китайский (упрощенный)

对有孩子,又没有人养家的寡妇;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta práctica ha contribuido a que se sostenga un diálogo constante con la administración.

Китайский (упрощенный)

这种做法有助于就审计问题同行政当局保持对话。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para que un nuevo sistema económico sea sostenible, es esencial que realmente sostenga la naturaleza.

Китайский (упрощенный)

72. 就新经济体系可持续性而言,至关重要的是,这种经济体系真正支持自然。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ahí que el autor sostenga que es inútil presentar de nuevo la misma cuestión al tribunal constitucional.

Китайский (упрощенный)

提交人因此认为,将同一问题再次提交法院是徒劳之举。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

56. en tercer lugar, debe alentarse al personal militar a que sostenga conversaciones oficiales y oficiosas.

Китайский (упрощенный)

56. 第三,应当鼓励军事人员正式和非正式地彼此交谈。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, se está fortaleciendo un grupo élite de instructores en cada fuerza, que reproduzca y sostenga el esfuerzo.

Китайский (упрощенный)

此外,军队和警察的每个单位目前正加强专门的教员队伍,确保该进程的贯彻执行和再现。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario que se emprenda una acción mundial concertada para que el desarrollo sostenible beneficie y sostenga a las economías más débiles.

Китайский (упрощенный)

需要为持续发展采取统一的全球行动以便有利于和保护比较脆弱的国家经济。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como expresión violenta del extremismo, el terrorismo representa la negación de todo valor liberal que sostenga el concepto de los derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

作为极端主义的一种暴力表现形式,恐怖主义意味着将维系人权概念的自由价值观全盘否认。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al final de la primera etapa, se haría un análisis completo de la situación de la deuda del país y de las posibilidades de que se sostenga.

Китайский (упрощенный)

在第一阶段结束之时,将对一国的债务情况和是否可维持进行全面评估。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- la carga de la prueba de todos los elementos del pleito han de recaer en quien sostenga haber sido difamado y no en el demandado;

Китайский (упрощенный)

就所有因素提出证据的责任应是认为被诽谤的人而不是被告;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, sin medidas apropiadas que fortalezcan la base tecnológica nacional, es poco probable que el acceso a la tecnología extranjera sostenga por sí sólo un crecimiento económico rápido.

Китайский (упрощенный)

此外,如果没有适当的措施以加强国内技术基础,获得外国技术这件事本身不可能维持迅速的经济增长。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) hacer recomendaciones para una acción internacional que sostenga y fortalezca el actual impulso internacional positivo y continúe forjando el consenso internacional necesario para luchar contra la corrupción.

Китайский (упрощенный)

(a)就将会维持和加强现有积极的国际势头和将会继续促进这一领域所需的国际一致意见的国际行动提出建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

espero que todos lo comprendan así y, por sobre todo, que la comunidad internacional, con todos los medios que tiene a su disposición, sostenga a côte d'ivoire.

Китайский (упрощенный)

我希望人人都理解这点,并且,特别是国际社会应以其所有手段阻止科特迪瓦下滑。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

proponemos que el tema "pueblos, planeta, prosperidad " sostenga nuestro planteamiento basado en los tres pilares del desarrollo sostenible y que sea el lema de la cumbre de johannesburgo.

Китайский (упрощенный)

12. 我们建议, "人民、地球、繁荣 "这一主题应维系我们对可持续发展三大支助的关注,因此,建议将这个主题作为约翰内斯堡首脑会议的口号。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

esto hace que resulte relativamente fácil que se sostenga, falsamente, que los diamantes de contrabando proceden de una región, cuando han sido extraídos en otra (posiblemente de manera ilícita).

Китайский (упрощенный)

这使当事方容易谎称走私钻石来自某个地区,而这些钻石实际上是从另一个地区(可能非法)开采的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. desde mi incorporación al comité sostengo que ha autolimitado incomprensiblemente su capacidad de identificar una violación al pacto en ausencia de alegación jurídica específica.

Китайский (упрощенный)

11. 自从我担任委员会委员以来,一直认为委员会不可思议地限制了自己在没有专门法律诉求的情况下得出违反《公约》规定的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,985,554 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK