Вы искали: subordine (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

subordine

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el orador estima que en adelante será imposible que la quinta comisión subordine sus trabajos a los del plenario.

Китайский (упрощенный)

他认为,第五委员会今后不可能再让自己的工作服从全会的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas ong argumentan que las negociaciones pueden permitir que la omc invada ciertos campos de la política medioambiental internacional y se subordine la gobernanza medioambiental internacional a consideraciones económicas y comerciales.

Китайский (упрощенный)

一些非政府组织指称,谈判可能让世贸组织得以插手国际环境政策,使国际环境治理从属于经济和贸易上的考虑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también instamos a que la prestación de ayuda oficial respete las prioridades de desarrollo nacional de los países en desarrollo y a que no se subordine la asistencia oficial para el desarrollo a condiciones que dificulten el desarrollo social.

Китайский (упрощенный)

我们还敦促所提供的官方援助应尊重发展中国家的国家发展优先目标,并以不容忍阻碍社会发展的方式来决定官方发展援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. el párrafo 1 de este artículo debería modificarse para que la autorización de embargar un buque o de mantener un embargo ya efectuado no se subordine sistemáticamente a la prestación de una fianza por el acreedor que pide el embargo.

Китайский (упрощенный)

5. 本条第(1)款应修改,使授权扣船或维持已执行的扣船不致一律都须由扣船的请求人提供担保。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. la persona cuya garantía internacional se subordine a otra garantía internacional o que consienta por escrito en tal subordinación podrá inscribir, en cualquier momento, en un registro la subordinación de su garantía.

Китайский (упрощенный)

2. 一项国际利益从属于另一项国际利益的,可以由其利益被从属的人在任何时候办理登记或经其书面同意后予以登记。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se debe subrayar, en particular, que la elección de los jueces no debe ser objeto de negociaciones previas por medio de las cuales la votación en esas elecciones se subordine a la votación en otras elecciones ".

Китайский (упрощенный)

应特别指出,法官遴选不应成为事先讨价还价的结果,而使选举中的表决完全附属于其他选举中的表决。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

1. cuba rechaza enérgica e inequívocamente toda aplicación o fomento del uso por cualquier estado de medidas unilaterales económicas, políticas o de cualquier otra índole para coaccionar a otro estado, a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos.

Китайский (упрощенный)

1. 古巴坚决、明确反对任何国家为阻碍他国行使主权而实施或鼓励使用经济、政治或任何其他性质的单方面胁迫措施。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

105. con respecto al artículo 44 el orador prefiere que, en interés de una buena gestión, se concierte un arreglo que, al mismo tiempo que asigna una esfera concreta de competencias a la secretaría, la subordine a la presidencia.

Китайский (упрощенный)

105. 有关第44条,为了妥善管理,他倾向于做出一种安排,在赋予书记官处具体权限的同时交由院长会议领导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"... ningún estado puede aplicar o fomentar el uso de medidas económicas, políticas o de cualquier otra índole para coaccionar a otro estado a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos y obtener de él ventajas de cualquier orden. "

Китайский (упрощенный)

"任何国家不得使用或鼓动使用经济、政治或任何其他种类的措施来胁迫另一国家,以达到使之放弃行使主权以及取得其他利益的目的 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,509,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK