您搜索了: subordine (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

subordine

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

el orador estima que en adelante será imposible que la quinta comisión subordine sus trabajos a los del plenario.

简体中文

他认为,第五委员会今后不可能再让自己的工作服从全会的工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunas ong argumentan que las negociaciones pueden permitir que la omc invada ciertos campos de la política medioambiental internacional y se subordine la gobernanza medioambiental internacional a consideraciones económicas y comerciales.

简体中文

一些非政府组织指称,谈判可能让世贸组织得以插手国际环境政策,使国际环境治理从属于经济和贸易上的考虑。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también instamos a que la prestación de ayuda oficial respete las prioridades de desarrollo nacional de los países en desarrollo y a que no se subordine la asistencia oficial para el desarrollo a condiciones que dificulten el desarrollo social.

简体中文

我们还敦促所提供的官方援助应尊重发展中国家的国家发展优先目标,并以不容忍阻碍社会发展的方式来决定官方发展援助。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

5. el párrafo 1 de este artículo debería modificarse para que la autorización de embargar un buque o de mantener un embargo ya efectuado no se subordine sistemáticamente a la prestación de una fianza por el acreedor que pide el embargo.

简体中文

5. 本条第(1)款应修改,使授权扣船或维持已执行的扣船不致一律都须由扣船的请求人提供担保。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. la persona cuya garantía internacional se subordine a otra garantía internacional o que consienta por escrito en tal subordinación podrá inscribir, en cualquier momento, en un registro la subordinación de su garantía.

简体中文

2. 一项国际利益从属于另一项国际利益的,可以由其利益被从属的人在任何时候办理登记或经其书面同意后予以登记。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se debe subrayar, en particular, que la elección de los jueces no debe ser objeto de negociaciones previas por medio de las cuales la votación en esas elecciones se subordine a la votación en otras elecciones ".

简体中文

应特别指出,法官遴选不应成为事先讨价还价的结果,而使选举中的表决完全附属于其他选举中的表决。 "

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

1. cuba rechaza enérgica e inequívocamente toda aplicación o fomento del uso por cualquier estado de medidas unilaterales económicas, políticas o de cualquier otra índole para coaccionar a otro estado, a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos.

简体中文

1. 古巴坚决、明确反对任何国家为阻碍他国行使主权而实施或鼓励使用经济、政治或任何其他性质的单方面胁迫措施。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

105. con respecto al artículo 44 el orador prefiere que, en interés de una buena gestión, se concierte un arreglo que, al mismo tiempo que asigna una esfera concreta de competencias a la secretaría, la subordine a la presidencia.

简体中文

105. 有关第44条,为了妥善管理,他倾向于做出一种安排,在赋予书记官处具体权限的同时交由院长会议领导。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"... ningún estado puede aplicar o fomentar el uso de medidas económicas, políticas o de cualquier otra índole para coaccionar a otro estado a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos y obtener de él ventajas de cualquier orden. "

简体中文

"任何国家不得使用或鼓动使用经济、政治或任何其他种类的措施来胁迫另一国家,以达到使之放弃行使主权以及取得其他利益的目的 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,751,392,862 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認