Вы искали: tropezaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

tropezaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no obstante, se tropezaba con dificultades para ejecutarlo cabalmente.

Китайский (упрощенный)

然而,充分实施该方案的工作遇到了困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los debates se centraron en los obstáculos con que tropezaba la aplicación.

Китайский (упрощенный)

讨论主要集中在执行工作的障碍上;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se tropezaba con dificultades específicas con las instalaciones en temperaturas ambiente bajas.

Китайский (упрощенный)

低环境温度下的安装面临特别的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tus palabras levantaban al que tropezaba; y fortalecías las rodillas que se doblaban

Китайский (упрощенный)

你 的 言 語 曾 扶 助 那 將 要 跌 倒 的 人 . 你 又 使 軟 弱 的 膝 穩 固

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- eliminar los obstáculos jurídicos con que tropezaba el logro de la igualdad;

Китайский (упрощенный)

消除司法或条例对平等构成的一切阻碍;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. bélgica subrayó las dificultades con que tropezaba etiopía para conseguir la autosuficiencia alimentaria.

Китайский (упрощенный)

27. 比利时注意到埃塞俄比亚在粮食自足方面的困难。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era indispensable también que se prestara asistencia para vencer los obstáculos con que tropezaba la oferta.

Китайский (упрощенный)

30. 还须协助克服供应受阻问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

más de la mitad de los romaníes en lituania no tropezaba con graves problemas sociales ni de otro tipo.

Китайский (упрощенный)

其中一半以上不存在严重的社会和其他问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. el senegal destacó las dificultades con que tropezaba guinea y valoró las iniciativas adoptadas para resolverlas.

Китайский (упрощенный)

65. 塞内加尔强调几内亚面临挑战,对几内亚采取主动行动迎接这些挑战表示赞赏。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

35. la unmis indicó también que el sudán meridional tropezaba con importantes problemas en la administración de justicia.

Китайский (упрощенный)

35. 此外,联苏团还表示,苏丹南部在司法方面面临着重大挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. en sus declaraciones, las delegaciones reconocieron las actuales limitaciones en materia de financiación con que tropezaba el acnur.

Китайский (упрощенный)

14. 各代表团在其发言中承认难民署所面临的现有的经费方面的制约因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

89. según los gobiernos que respondieron al cuestionario, la presentación de los informes periódicos al cerd, tropezaba con diversos obstáculos.

Китайский (упрощенный)

89. 作出答复的各国政府认为,向消除种族歧视委员会提交定期报告遇到了几个障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

127. el grupo de trabajo recibió información de fuentes fidedignas acerca de los obstáculos con que tropezaba la aplicación de la declaración en sri lanka.

Китайский (упрощенный)

127. 工作组从可靠来源收到的资料报告了在斯里兰卡实施《宣言》所遇到的障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. no obstante esa incorporación de componentes fundamentales del derecho al desarrollo en el pacto, el ejercicio de este derecho tropezaba con muchos obstáculos de tipo estructural.

Китайский (упрощенный)

3. 尽管《公约》已经纳入发展权的基本内容,但落实发展权仍面临众多的结构性障碍。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. algunos participantes señalaron las dificultades con que se tropezaba para obtener información de ciertos sectores geográficos y en relación con los derechos económicos, sociales y culturales.

Китайский (упрощенный)

54. 有几位与会者指出,他们在取得某些地理区域的经济、社会和文化权利的资料方面遇到困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tomó nota de las medidas legislativas y reglamentarias adoptadas y de los obstáculos con que tropezaba el país para promover los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales.

Китайский (упрощенный)

它注意到其在增进公民、政治、经济、社会和文化权利方面采取的立法和管理措施和面临的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. la crisis, tanto económica como política, permitía extraer algunas enseñanzas útiles, ahora que la economía mundializada tropezaba con nuevas amenazas y nuevos problemas de desarrollo.

Китайский (упрощенный)

21. 这场危机在全球化的世界面临新的威胁和发展挑战之时,在政治和经济的层面上提供了一些有益的教训。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

sin embargo, el clero cristiano extranjero que trabajaba en gaza y la ribera occidental (incluida jerusalén oriental) tropezaba con dificultades para obtener o renovar visados israelíes.

Китайский (упрощенный)

不过,在加沙和西岸(包括耶路撒冷)工作的外国基督教牧师在申请以色列签证或续签方面也是困难重重。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,856,803 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK