Вы искали: valorarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

valorarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los bienes de las oficinas de los países se valorarían a su costo real.

Китайский (упрощенный)

国家办事处的资产将按实际成本估价。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se valorarían especialmente las propuestas de actividades sobre el terreno en el ámbito local.

Китайский (упрощенный)

将特别考虑侧重地方实地活动的提议;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sería un espacio de reconocimiento en el que las contribuciones de las personas se valorarían y apreciarían.

Китайский (упрощенный)

它应当是一个具有欣赏力的地方,以便人们的贡献能够得到珍视,并得到承认。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por último, dijo que muchos estados valorarían positivamente la elaboración de directrices acerca de estas cuestiones.

Китайский (упрощенный)

代表最后指出,许多国家都将欢迎制定有关这些问题的准则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se sugirieron intervenciones normativas sobre cuestiones que promoverían una participación activa, valorarían la contribución e impulsarían la representación política de las personas de edad en la sociedad.

Китайский (упрощенный)

有人建议对一些问题进行政策干预,以促进人们在社会中积极参与,重视贡献,并提高老年人的政治代表权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

99. en conclusión, el jefe de la delegación de turquía dio las gracias a todos los participantes en el diálogo y destacó que todas las cuestiones y recomendaciones se valorarían detenidamente.

Китайский (упрощенный)

99. 最后,土耳其代表团团长感谢参加对话的所有各方,并强调指出所有问题和建议都会得到认真审议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

partiendo de ese enfoque, en las evaluaciones regionales se valorarían, a través del prisma de los beneficios de la naturaleza para las personas, los siguientes aspectos:

Китайский (упрощенный)

依照这一办法,区域评估将透过自然对人的益处这个镜头评估下列事项:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

28. en este mismo mensaje, el secretario general señala que, más allá de la conferencia de examen, hay dos áreas en que las naciones unidas valorarían muy positivamente la consecución de avances.

Китайский (упрощенный)

28. 此外,秘书长在致辞中指出,除审查会议之外,在两个方面联合国将非常欢迎取得进展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el proceso de examen que llevaba a cabo el alto comisionado en la sede se estaba aplicando un enfoque sistemático orientado a reformar la gestión de los recursos humanos del acnur conforme al cual, lejos de aceptarse soluciones fragmentarias, se valorarían la competencia y la buena conducta.

Китайский (упрощенный)

副高级专员的总部进度报告正在 采取一种大胆的方法来改革难民署的劳动力管理工作,并且在对于称职和良好行为的评价方面将超越 "固定做法 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

en la segunda fase la evaluación en persona iría más allá del examen oral, de forma que se valorarían no solamente las competencias del candidato, sino también su idoneidad para la organización por medio de mecanismos de evaluación como escenificaciones, ejercicios en grupo, exposiciones orales y estudios psicológicos.

Китайский (упрощенный)

在第二阶段,面对面评估的范围将超出竞争性考试的口试程序,不仅要评价候选人的能力,还要通过角色扮演、团体练习、口头表达和心理评估等评估机制,评价候选人是否适合在本组织工作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los dos nuevos puestos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración (1 p-3 y 1 oficial nacional) apoyarían al oficial existente (p-4) y valorarían, planificarían, realizarían, supervisarían y evaluarían las actividades en ese ámbito llevadas a cabo por instituciones y autoridades nacionales y locales, contribuirían a aplicar el plan estratégico de la misión mediante la detección de nuevos problemas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reintegración y el análisis de sus consecuencias, y prepararían informes basados en las valoraciones de los efectos que tengan el desarme, la desmovilización y la reintegración en el entorno político, económico y social y en la ejecución del mandato.

Китайский (упрощенный)

126. 新设2个复员方案干事(1个p-3和1个本国干事),协助现有干事(p-4),并评估、计划、执行、监察和评价国家和地方机构及当局进行的解除武装、复员和重返社会活动,通过查明新出现的与解除武装、复员和重返社会相关的事项并分析其所涉问题,协助执行联索政治处的战略计划,以及根据解除武装、复员和重返社会对政治、经济、社会环境以及对任务执行的影响进行评估的结果,编写有关报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,043,755 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK