Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en caso de que alguna se rompa, se ventilará inmediatamente la zona y se informará al personal de antemano para que se apliquen los procedimientos de limpieza.
如果灯泡被打碎,则应立即将这一区域通风,及时通知工作人员,并进行后续清理工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
en cuanto a las costas, la ejecución del mandamiento de que las pague el demandado también ha sido aplazada y este aspecto del juicio se aplazará y se ventilará de igual manera.”
关于费用,要求被告支付费用的规定也中止执行,案件的这个方面将以同样方法予以推迟和审理。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
f) si la información solicitada de conformidad con los incisos b) y c) supra no se proporciona en los plazos establecidos o si es manifiestamente insuficiente, el presidente, en consulta con los miembros de la mesa, podría ventilar el asunto con el estado parte.
根据上文(b)和(c)项索要的资料,如未在规定时限内提供或提供后显然不能令人满意,可授权主席会同主席团成员,继续与缔约国跟进处理这一问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество: