Вы искали: verificase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

verificase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

convendría que el relator verificase esas hipótesis comparando los datos cuantitativos obtenidos sobre las ratificaciones y las reservas.

Китайский (упрощенный)

报告员通过对比关于批准和保留的数量资料来检验这些假设,将会是有益的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se expresó la opinión de que tal vez era necesario crear un órgano supervisor que verificase y alentase esa observancia.

Китайский (упрощенный)

据认为,也许有必要设立一个监测机关来核查和鼓励这种遵守。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 92 de su informe anterior2, la junta recomendó que el tribunal entrevistase a los candidatos y verificase sus referencias.

Китайский (упрощенный)

112. 委员会在其上次报告2第92段建议法庭进行推荐信核查和面谈。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con anterioridad a ello, sólo era posible solicitar al canciller de justicia que verificase si las actividades de los organismos gubernamentales se compadecían con los derechos y libertades fundamentales.

Китайский (упрощенный)

而在以前,只能要求大法官对政府机构的活动是否符合基本权利和自由原则进行核实。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. el grupo dio instrucciones a la secretaría para que verificase independientemente la autenticidad de las pólizas de seguros presentadas por el reclamante para demostrar el valor de los bienes y existencias del establecimiento comercial en la fecha de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.

Китайский (упрощенный)

26. 小组指示秘书处独立核实索赔人提供的保险单的真实性,它显示了在伊拉克入侵和占领科威特之日该笔业务资产的价值。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, una notificación, incluso si se presentaba después de la fecha límite del período estipulado, una vez que la secretaría la verificase y presentase al comité, seguía siendo válida.

Китайский (упрощенный)

因此,即使在要求期限截止日期之后提交,一旦得到秘书处证实且提交给委员会,则通知书仍然有效。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

564. el grupo envió diversas peticiones a la arabia saudita, en las que pidió concretamente, entre otras cosas, que verificase y justificase debidamente las sumas reclamadas en relación con las pérdidas de las cosechas.

Китайский (упрощенный)

564. 小组向沙特阿拉伯发出了数份要求,除其他外,具体要求核实并证实有关作物损失的索赔额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos, entre ellos alemania, croacia, portugal y la república checa, exigían que un funcionario autorizado del registro verificase mediante partidas de nacimiento la edad de los contrayentes y recibiera en persona declaraciones de consentimiento para contraer matrimonio.

Китайский (упрощенный)

几个国家,包括克罗地亚、捷克共和国、德国和葡萄牙,要求一名授权登记员根据婚嫁双方的出生证明,对他们的年龄进行核实,并收到当事人同意结婚的声明。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.4 el estado parte también sostiene que, a raíz de las denuncias presentadas por el autor el 29 de junio y el 27 de julio de 2011, relativas a las torturas y los malos tratos a los que fue sometido mientras estaba recluido en kirguistán, la fiscalía general de kazajstán pidió que se ofreciesen garantías de que el autor no sería sometido a torturas y que se verificase la legalidad de su procesamiento.

Китайский (упрощенный)

4.4 缔约国还称,继2011年6月29日和2011年7月27日,提交人提出了在吉尔吉斯斯坦境内被拘禁期间曾遭酷刑和虐待问题的申诉之后, 哈萨克斯坦总检察厅就此作出了处置,要求保障提交人不得遭受酷刑并核实对他提出的诉讼是否合法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,795,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK