Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Él todavía está en el trabajo.
er ist immer noch bei der arbeit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
todavía está en discusión.
die verpflichtung wurde aber von den 15 mitgliedstaaten in peking eingegangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dicen que él todavía está en parís.
man sagt, er sei noch in paris.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom todavía está en boston.
tom ist noch in boston.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿todavía está aquí?
ist er noch hier?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿su oferta todavía está en pie?
steht ihr angebot noch?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la ftc todavía está investigando el asunto.
die ftc hat die prüfung des falls ihrerseits noch nicht abgeschlossen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
tom todavía está llorando.
tom ist noch immer am weinen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
el valor compartido todavía está en pañales.
der gemeinsame mehrwert steckt noch in den kinderschuhen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
matar & racoon si todavía está en ejecución
& racoon beenden, wenn bereits laufend
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
su viejo gato todavía está vivo.
ihre alte katze ist noch am leben.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
gv: ¿todavía está en contacto con issa kelei?
es ist eine verfahrene situation.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nuestro equipo todavía está invicto.
unsere mannschaft ist noch unbesiegt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
todavía está llevándose a cabo el estudio de estos dos temas.
die prüfung dieser beiden fragen dauert gegenwärtig noch an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
todavía está por ver si lo lograremos o no.
ob uns das gelingt, werden wir sehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero ésta es una cuestión que todavía está abierta.
und es sind kaum menschen da, die dies wirklich durchsetzen wollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el mercado del av existe pero todavía está limitado.
die wertanalyse ist ein effizientes verfahren, das die erwartungen seiner anwender in bezug auf wettbewerbsfähigkeit und kommunikation erfüllt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el estatus de estas medidas todavía está por definir.
wie diese maßnahmen abzugrenzen sind, muss noch entschieden werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
el consejo todavía está trabajando en el estatuto de la sociedad anónima europea, que constituye un asunto básico.
das bedeutende vorhaben der schaffung eines statuts für die europäische aktiengesellschaft wird noch im rat verhandelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el centro de gravedad de la toma de decisiones comunitaria todavía está en manos del consejo.
warum nun glaubt das parlament, einen anspruch auf das lüften dieses vorhangs zu haben?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: