Вы искали: arreglando (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

arreglando

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

estoy arreglando la lavadora.

Немецкий

ich repariere die waschmaschine.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

arreglando fallos o añadiendo funcionalidad

Немецкий

fehler beheben oder neue funktionen hinzufügen

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

–ahora mismo. están arreglando las cosas.

Немецкий

»diesen augenblick ist er gekommen; er packt gerade die sachen aus.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me entretuve hasta muy tarde arreglando unas cosas.

Немецкий

ich war bis spät in die nacht damit beschäftigt, einige dinge in ordnung zu bringen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

–¿cómo es que el carpintero no está arreglando la trilladora?

Немецкий

»warum ist der zimmermann nicht bei der dreschmaschine?«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"pero las cosas se van arreglando, termina diciendo michele pellizzato.

Немецкий

„aber die dinge kommen in ordnung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

de hecho es el primer país en desarrollo que se las está arreglando tras un ajuste estructural.

Немецкий

alle diese themen werden außerhalb des gemeinschaftsrahmens behandelt und nicht nur schengen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el viejo, que hacía rato que no dormía, estaba sentado arreglando las guadañas de los mozos.

Немецкий

der alte schlief schon längst nicht mehr; er saß aufrecht da und dengelte die sensen der jüngeren leute.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al ir un poco más adelante, vio a jacobo hijo de zebedeo y a su hermano juan. ellos estaban en su barca arreglando las redes

Немецкий

und da er von da ein wenig weiterging, sah er jakobus, den sohn des zebedäus, und johannes, seinen bruder, daß sie die netze im schiff flickten; und alsbald rief er sie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité plenario sería encarga­do de preparar el terreno estableciendo el orden del día y arreglando los problemas de procedi­miento en el curso de la primera parte del próxi­mo año.

Немецкий

ferner führte er gespräche mit dem minister für koordinierung und den wirtschaftsplan, gago, und dem staatssekretär für auswärtige angelegenheiten, ennes, über fragen, die durch die geplante anpassung des abkommens von 1972 entstanden sind, sowie über die fragen im zusammenhang mit den beitrittsverhandlungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

levin mandó llamar al carpintero contratado para construir la trilladora mecánica, mas resultó que éste estaba arreglando los rastrillos que ya debía haber dejado listos para carnaval.

Немецкий

er schickte nach dem zimmermann, der dem erhaltenen auftrage gemäß die dreschmaschine in ordnung bringen sollte. aber es zeigte sich, daß der zimmermann noch mit der ausbesserung der eggen beschäftigt war, die doch schon in der butterwoche hätten instand gesetzt sein sollen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchas de las personas que pertenecen a estos grupos declaran que lo más difícil es, de hecho, elegir una carrera profesional adecuada, y que su situación se iría arreglando una vez tomada esta decisión.

Немецкий

von vielen angehörigen dieser gruppe hört man, daß die wahl des richtigen berufs die für sie schwierigste aufgabe darstellt, und daß alles von selber laufen würde, wenn diese entscheidung einmal getroffen ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

-ante todo, hay que pensar en humanizarle -dije arreglando su descuidada y larga cabellera-, porque está usted convertido en un león o cosa parecida.

Немецкий

»es wird zeit, daß jemand es unternimmt, sie wieder menschlicher zu machen,« sagte ich, indem ich sein dickes, ungepflegtes haar glatt strich, »denn ich sehe, daß sie sich langsam in einen löwen oder irgend etwas Ähnliches verwandeln.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el «año del medio ambiente» perdería algo de su mendacidad si se comprendiera que ya no tenemos tiempo para ir detrás arreglando las cosas según se van estropeando — haciéndose además malos arreglos.

Немецкий

veil (ldr). - (fr) herr präsident! die schwierig keiten, die wir in handelspolitischer hinsicht mit den vereinigten staaten haben, sind nichts neues.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todo el día de ayer estuve muy ocupada arreglando mis cosas y sintiéndome feliz con esa ocupación, porque no estoy, como usted se figura, asustada de vivir en un nuevo ambiente, etcétera. lo que pienso es en lo magnífico que ha de serme vivir con usted, porque le amo.

Немецкий

»während des ganzen tages war ich gestern sehr beschäftigt gewesen und in meiner unaufhörlichen rührigkeit hatte ich mich unendlich glücklich gefühlt, denn ich fürchte mich durchaus nicht vor der neuen sphäre und dem neuen leben, wie sie zu glauben scheinen, denn ich denke, es muß etwas unendlich glückseliges sein, mit ihnen zu leben, weil ich sie grenzenlos liebe.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,464,394 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK