Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
visita guiada al centro y presentación al personal y a los alumnos
führung durch die schule und bekanntmachung mit den lehrern und lernenden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este informe se transmitirá igualmente al centro y al consejo de administración.
dieser bericht wird auch dem zentrum und dem verwaltungsrat zugeleitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el paciente ha llegado al centro y está listo para recibir la perfusión.
der patient ist anwesend und für die infusion bereit.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
el informe se transmitirá al centro y a las instituciones comunitarias, y se publicará en el diario oficial de las comunidades europeas.
diese stellungnahme wurde den gemeinschaftsorganen übermittelt und wird in kürze im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comisión proporcionará al centro la siguiente asistencia, en las condiciones que haya acordado con el centro y contra reembolso de los gastos:
die kommission leistet dem zentrum auf der grundlage von abmachungen mit diesem gegen kostenerstattung folgende unterstützung:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es de cir, cada uno iba dos o tres días por se mana al centro y, entre sesión y sesión, podían aplicar y profundizar en la empresa los conocimientos adquiridos.
sie erfassen seither text bestandteile selbst und übermitteln der sks die daten lediglich zu aufbau sowie datenhandling und -verwaltung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es decir, cada uno iba dos otres días por semana al centro y, entre sesión y sesión, podía seguir aplicando y profundizandoen la empresa los conocimientos adquiridos.
dasheißt, jeweils ein mitarbeiter nahm an 23 tagen in der woche an kursen teil. zwischen deneinzelnen maßnahmen, konnten dann praxisnah im eigenen unternehmen die erworbenen fertigkeiten vertieft werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las disposiciones presupuestarias relativas al centro y, en particular, las relativas al procedimiento de adopción del presupuesto, serán objeto de la decisión del comité de embajadores por la que se apruebe el reglamento
die haushaltsbestimmungen für das zentrum und insbesondere die bestimmungen über das verfahren zur annahme des haushaltsplans sind gegenstand des beschlusses des botschafterausschusses zur festlegung der haushaltsordnung des zentrums.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, conviene ver la adhesión de nuevos miembros pertenecientes al centro y al este del continente europeo al mismo tiempo que nuestras relacio nes con rusia, los estados unidos y el canadá.
slowenien kann eine wichtige politische rolle für die europäische union spielen, im rahmen der territorialen erweitemng, der politischen integration in diesem teil europas und bei den neuen beziehungen mit den angrenzenden staaten; außer dem kann es den anderen aus dem zerfall des ehemaligen jugoslawiens entstandenen ländern einen positiven an sporn geben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. los expertos designados tendrán derecho al reembolso de los gastos de viaje ocasionados por ellos mismos, con exclusión de cualquier otra persona, en el momento de su llegada al centro y de su partida.
(3) die zu experten bestellten personen haben bei dienstantritt und beim ausscheiden aus dem dienst beim zentrum anspruch auf erstattung der reisekosten für sich selbst, nicht aber für andere personen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72 del reglamento por el que se establecen las disposiciones financieras aplicables al centro de berlín, este informe fue transmitido a las autoridades de aprobación de la gestión, al centro y a la comisión.
gemäß artikel 72 der verordnung betreffend finanzvorschriften für das zentrum in berlin wurde dieser bericht den für die entlastung zuständigen organen, dem zentrum und der kommission übermittelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el protocolo n" 3 relativo a los privilegios e inmunidades anejo al convenio será aplicable al centro y a su personal en las condiciones contempladas en dicho protocolo.
das protokoll nr. 3 über die vorrechte und immunitäten im anhang zu dem abkommen findet auf das zentrum und sein personal nach massgabe dieses protokolls anwen dung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2. pide al centro y a la comisión que intensifiquen sus esfuerzos para alcanzar una solución satisfactoria a la cuestión de las contribuciones del personal del centro a la financiación del régimen de pensiones;
2. ersucht das zentrum und die kommission, weitere anstrengungen zu unternehmen, um in der frage der pensionsbeiträge für das personal des zentrums zu einer zufriedenstellenden lösung zu gelangen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
quisiera repetir otra vez esas prioridades tal y como fueron adoptadas en marzo. lucha contra el desempleo, aprovechamiento del potencial de las pequeñas, medianas y mínimas empresas, la preparación del proceso de ampliación al centro y este de europa así como la subvención de programas de juventud, de formación y culturales.
ich möchte diese prioritäten nochmal wiederholen, wie wir sie im märz beschlossen haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. pide al centro y a la comisión que mantengan informado al parlamento de los resultados de sus intentos por encontrar una solución a la cuestión de las contribuciones del personal del centro a la financiación del régimen de pensiones;
3. ersucht das zentrum und die kommission, das parlament über das ergebnis seiner versuche zu unterrichten, in der frage der pensionsbeiträge für die beschäftigten des zentrums eine lösung zu finden;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
4. el tribunal de cuentas remitirá a las autoridades responsables de aprobar la gestión, al centro y al comisión, a más tardar el 30 de noviembre, su informe anual acompañado de las respuestas y asegurará su publicación en el diario oficial de las comunidades europeas.».
4. der rechnungshof übermittelt den für die entlastung zuständigen behörden, dem zentrum und der kommission spätestens bis zum 30. november seinen jahresbericht mit den dazugehörigen antworten und sorgt für dessen veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
queremos que el cci se beneficie del programa de recursos y movilidad humanos de dos maneras: queremos que el personal de investigación vaya al centro y queremos que el personal del centro vaya a los institutos nacionales e internacionales de países que no están en nuestra comunidad.
in dem gegenwärtigen system laufen die beratungsausschüsse gefahr, bequeme mitglieder der führungsmannschaft zu werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bourlanges (ppe). - (fr) señora presidenta, creo que nadie en esta asamblea, ni fuera, duda de que la comunidad debe ampliarse de manera creciente al norte, al centro y al este.
martinez (dr), schriftlich. — (fr) herr präsident, dieser bericht befaßt sich mit einem vorschlag für einen beschluß betreffend die haushaltsdisziplin. es gibt nichts wirklich neues, was das prinzip angeht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunque gestionados a nivel privado, los centros de enseñanza secundaria reciben una considerable asistencia financiera del ministerio de educación -pago de los salarios del personal docente casi en su totalidad, 90% de los gastos autorizados para instalaciones y equipamiento, concesión de una subvención por cada alumno que asiste al centro y de otra que sustituye las tasas escolares de los cen tros que participan en el plan de enseñanza gratuita.
secondary schools werden in privater trägerschaft geführt, erhalten jedoch bedeutende staatliche zuschüsse. das bildungsministerium trägt nahezu die gesamtheit der lehrergehälter und der gehaltszulagen sowie 90 % der genehmigten gebäude- und ausstattungskosten und zahlt für jeden förderungsberechtigten schüler einen pauschalzuschuß sowie zuschüsse als ersatz für ausfallende schulgeldeinnahmen für die schulen, die an dem obengenannten programm teilnehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este informe se presentara´ a las autoridades responsables de la aprobacio´n de la gestio´n, al centro y a la comisio´n, y se publicara´ en el diario oficial de la unio´n europea.
sitzung am 29. und 30. september. dieser bericht wird dem amt sowie den gemeinschaftsorganen u¨bermittelt und im amtsblatt der europa¨ischen union vero¨ffentlicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.