Вы искали: parir (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

parir

Немецкий

geburt

Последнее обновление: 2012-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

cerda por parir

Немецкий

hochträchtige sau

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

parir fuera de la estación

Немецкий

ablammen außerhalb der saison

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

para las cerdas, dos semanas antes de parir y durante la lactancia

Немецкий

bei sauen 2 wochen vor dem abferkeln und während der laktationsperiode.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Испанский

cuando las cerdas van a parir, se aíslan del grupo y construyen un nido.

Немецкий

zum abferkeln suchen die muttersauen die soziale isolation und bauen sich kurz vor der geburt ein nest.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

hasta la gacela en el campo, al parir, abandona su cría, porque no hay hierba

Немецкий

denn auch die hinden, die auf dem felde werfen, verlassen ihre jungen, weil kein gras wächst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

¿has contado los meses que cumplen? ¿conoces el tiempo cuando han de parir

Немецкий

hast du gezählt ihre monden, wann sie voll werden? oder weißt du die zeit, wann sie gebären?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

muchos nos teme mos que no la montaña clásica sino el mismísimo maastrich llegue a parir un nuevo y ridículo ratón.

Немецкий

das ist alles, was ich ihnen antworten wollte, wobei ich sagen muß, daß ich wie herr nordmann sehr versucht war, für diesen entschließungsantrag zu stimmen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

para hacer frente a estos problemas, a decir verdad, no creo que sea sensato repartir primas para parir hijos.

Немецкий

ein wichtiger punkt im bericht pompidou betrifft einen aktionsplan für den austausch von wissenschaftlern mit den schwellenländern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

las cerdas de cría deben revacunarse antes del primer apareamiento o durante cada gestación, de tres a seis semanas antes de parir.

Немецкий

weibliche zuchtschweine sollten vor der ersten paarung oder während jeder trächtigkeit drei bis sechs wochen vor dem abferkeln nachgeimpft werden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en las especies polígamas, la proporción de cada sexo deberá garantizar que la mayoría de las hembras tengan pareja y puedan parir crías vivas.

Немецкий

bei polygamen arten sollte die geschlechtsverteilung sicherstellen, dass die meisten weibchen auch gedeckt werden und lebende nachkommen gebären.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

las hembras que presumiblemente vayan a parir durante el transporteo que hayan parido en las cuarenta y ocho horas precedentes, y su progenie, no deberían transportarse.

Немецкий

muttertiere, bei denen voraussichtlich während des transports die geburt eintreten wird oder die innerhalb von 48 stunden vor dem transport geboren haben, und ihre jungen sollten von einem transport ausgeschlossen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el peligro de despreciar la dignidad de la mujer y de utilizar a ésta como —diré la peor palabra— máquina de parir es grande.

Немецкий

wenn wir dies anstreben wollten, müßten andere grundlagen gefunden und vor allem akzeptiert werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

puede darse el caso excepcional de animales que prefieran ser alojados aisladamente, por ejemplo entre las hembras que van a parir y los verracos, que a veces tienden naturalmente a ser solitarios.

Немецкий

zu den ausnahmen, bei denen eine einzelunterbringung angebracht sein kann, gehören weibliche tiere kurz vor der geburt sowie ausgewachsene wildschweine, die unter natürlichen bedingungen alleine leben können.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el anexo y el protocolo anexos al presente acuerdo forman parir integrante tic Η y, salvo di»posición en contrario, toda referencia al presente acuerdo constituye una referencia a ellos.

Немецкий

der anhang und das prorokoll zu diesem abkommen sind bestandteil dieses abkommens; soweit nichts anderes bestimmt ist, gilt der hinweis auf dieses abkommen als hinweis auf den anhang und das protokoll.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

y finalmente, porque se pueden criar cerdos en condiciones sanitarias que reducen al mínimo el riesgo de transmisión de patógenos: cuando una cerda está a punto de parir, se la coloca en una burbuja estéril.

Немецкий

spektakuläre fortschritte wurden ebenfalls bei der herz- (2 bis 6 monate) und nierentransplantation (3 monate) bei affen erzielt, das heißt, in bereichen, in denen die Überlebensrate vor zehn jahren kaum höher war als ein paar wochen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

por eso consideramos que esas son violaciones tremendas a los derechos humanos y que, mientras haya un solo hombre que no tenga trabajo y no tenga vivienda y mientras haya una sola mujer que, cuando va a parir un hijo no sabe si va a vivir o va a morir, las madres vamos a seguir marchando en la plaza.

Немецкий

doch wir haben dank der solidarität wieder von vorne angefangen und alle nachrichten zusammengestellt, alles das, was uns weggenommen worden war.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

baja por maternidad : las encuestas "parir y recuperarse" y "parir y recuperarse en europa", realizadas por un grupo de mujeres agricultoras de groningen, revelan la urgencia de una reglamentación de las bajas por maternidad que proteja a las agricultoras holandesas.

Немецкий

neugrÜndung : die nawo (national alliance of women's organisations), deren gründung wir in frauen europas n° 60 angekündigt hatten, ist nun im dezember 1989 offiziell im house of lords konstituiert worden. der nawo gehören 120 frauenorganisationen, vorwiegend in england, an, die 4 mio frauen vertreten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,118,431 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK