Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reponsabilidad debida a los productos-propiedad intelectual
freier personenverkehr — freier dienstleistungsverkehr
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
publicidad de las sucursales. sociedad de reponsabilidad limitada con un solo socio
offenlegung von zweigniederlassungen — gesellschaft mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protección de datos y asuntos de reponsabilidad, particularmente en contextos transfronterizos;
datenschutz- und haftungsfragen, insbesondere grenzübergreifende aspekte;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en ningún momento asumiremos la reponsabilidad de la desconexión del jugador sin importar la causa.
dies kann der fall sein und ist jederzeit möglich (in diesem fall loggen sie sich bitte schnellstmöglich wieder ein.) wir übernehmen zu keinem zeitpunkt verantwortung fuer eine verbindungsunterbrechung eines spielers.
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
en especial la rfa y francia deberían reconocer abierta mente su reponsabilidad por haber contribuido a crear las condiciones para la invasión iraquí.
gerade für diese aktion sind heute und morgen solidarität und entschlossenheit erforderlich, die wir heute unter beweis stellen müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7.9 el cdr se congratula al observar que buena parte de la reponsabilidad de la política de juventud recae en los entes locales y regionales de la ue.
7.9 der ausschuss begrüßt, dass ein großer teil der verantwortung für die jugendpolitik bei europas kommunen und regionen liegt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el enfoque de la comisión es que ahora tenemos que aceptar las disposiciones del tratado tal y como están redactadas y que tenemos la reponsabilidad de aprovechar al máximo las nuevas posibilidades que ofrece.
spanien ist zum beispiel träger des telefax-abkommens zur weitergabe von auslieferungsanträgen, das 1989 in san sebastián unterzeichnet wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mientras que en la fase de borrador se hacía hincapié en una solución a escala comunitaria, el texto definitivo que se aprobó insistía reiteradamente en el papel de los estados miembros y su reponsabilidad.
während bei der arbeit an den entwürfen das schwergewicht auf ein vorgehen auf gemeinschaftsebene gelegt worden war, wurde in der endgültigen fassung des dokuments mehrmals auf die rolle der mitgliedstaaten und ihre verantwortung hingewiesen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¿por qué sólo sobre los productos aimenticios? ¿por qué no sobre todo tipo de productos y también sobre la reponsabilidad civil ?
selbstverständlich werden derartige untersuchungen von der generaldirektion für verkehr ständig vorgenommen, und ich werde ihr diese frage vorlegen, um festzustellen, ob eventuell zusätzliche daten eingespeist werden müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en último término se establece aquí una reponsabilidad independiente de la culpabilidad, es decir, una crasa responsabilidad de productor, pues aunque no se pue de probar siempre la culpabilidad de otro tiene que haber una responsabilidad.
demzufolge ersuche ich den kommissar, sich nach kräften dafür zu verwenden, daß dieser richtlinienvorschlag baldmöglichst vom ministerrat behandelt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, en adelante, los artículos 206/cee, 180/ceea y 78 quinto/ceca son semejantes y determinan que el consejo y el parlamento liberan de reponsabilidad a la comisión porla ejecución del presupuesto.
so wurden artikel 206 ewgv, artikel 180 eagv und artikel 78 d egksv im wortlaut angeglichen und bestimmen nun, daß rat und parlament der kommission entlastung zur ausführung des haushaltsplans erteilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: