Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
puede ser tentador adoptar la postura de que
wissenschaft wie gehabt dass eine vielfalt "externer" soziologischer mecha nismen auswirkungen darauf hat, was als "gute
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
resulta tentador mirar en una bola de cristal para predecir adonde vamos.
es wäre sicherlich verlockend, in dieser zeit tiefgreifenden wandels in die zukunft blicken zu können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el coi ha configurado un sitio web bastante tentador que también se podría usar.
(im grunde kann man sie nur finden, wenn man sehr nach ihr sucht. :-/) das ioc hat eine ziemlich verlockende website aufgestellt, die auch verwendet werden könnte.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, sería muy tentador poner la sociedad de la información bajo tutela.
natürlich ist die versuchung groß, die informationsgesellschaft unter vormundschaft zu stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el gran número de campos de acción señalados es tentador, y en principio, merece aprobación.
die vielfalt der ausgewiesenen aktionsfelder ist bestechend und im grundsatz zu unterstützen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
crear un imperio europeo era tanto más tentador cuanto que se vivía entonces a la espera de la desaparición de las naciones.
aller dings ist das der artikel, auf den wir uns bei assoziationsverträgen stützen, z. b. mit der türkei, mit mal ta, zypern, algerien usw., die, das ist vollkommen richtig, die zustimmung des parlaments erforderlich machen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
resulta tentador imaginar un intercambio de correspondencia hipotético entre los dos amigos, el primero haciendo preguntas y el segundo tratando de contestarlas.
es wäre sicherlich reizvoll, sich einen hypothetischen briefwechsel zwischen den beiden vorzustellen, wobei der erstgenannte fragen stellt und der andere die antworten zu geben versucht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de lo tentador que sería el tema, hemos renunciado a reconsiderar la cuestión de los puertos francos bajo unos puntos de vista especiales.
sie sind die einzigen, die die menschen dort mit nahrungsmitteln und medizinischer hilfe versorgen, denn die regierung hat längst aufgehört zu funktionieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"es tentador intentar diseñar un sistema de mediciones equivalente al de la contabilidad por partida doble, usando el di nero como denominador común.
abschließende bemerkungen zu der untersuchungen über den nutzen dei humanvermögensrechnung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aunque resulta tentador sacar la conclusión de que son precisamente los países sin centrales nucleares los que atribuyen a la energía nuclear la contaminación atmosférica, no siempre es éste el caso.
die versuchung liegt zwar nahe, die allgemeine schlußfolgerung zu ziehen, die länder ohne kernkraftwerke würden der kernenergie die schuld an der luftverschmutzung geben, doch ist dies nicht immer der fall.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el objetivo de estas campañas es incrementar el conocimiento de los consumidores acerca de los juguetes falsificados y de las razones por las que no vale la pena arriesgarse, a pesar de que el precio resulte muy tentador.
industrieverbände wie tie vertreten die ansicht, dass wirklich gutes spielzeug nicht nur dieses elementare ziel erreicht, sondern auch die psychologische, soziale und physische entwicklung der kinder fördert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al examinar las relaciones exteriores industriales y empresariales de la unión europea, resulta tentador contemplarlas desde la perspectiva de sus dos socios comerciales mayores: estados unidos y china.
so sind beide seiten übereingekommen, bis zum nächsten europäischrussischen gipfeltreffen im mai dieses jahres zu einer einigung über die schaffung der so genannten „gemeinsamen räume der eu und russlands“ zu gelangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunque resulte tentador «distorsionar las cifras» para que la idea de empresa parezca mejor, evítelo a toda costa, ya que tendrá exactamente el efecto contrario.
die fertigstellung ihres geschäftsplans ist um einen zusammenfassenden bericht zu ergänzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los puntos 1, 24, 32, 52 y 54 que se pronuncian a favor de la llamada reducción del daño, un concepto tentador que en realidad constituye una palabra pantalla para el desarrollo en dirección a la despenalización y la legalización.
in diesem fall, und da bin ich mit herrn hughes völlig einer meinung, ist es äußerst wichtig, daß der kommissar persönlich zugegen ist, weil es hier um sehr heikle verhandlungen in dieser frage geht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora que numerosos países de la unión europea han logrado un equilibrio o, incluso, un superávit presupuestario, podría resultar tentador desde un punto de vista político aplicar una reducción de impuestos antes de la celebración de elecciones, independientemente de la situación económica general.
wenn jetzt mehrere eu‑mitgliedstaaten einen ausgeglichenen haushalt haben oder sogar einen Überschuss aufweisen, ist es politisch verlockend, vor wahlen steuersenkungen vorzunehmen, ohne dabei die allgemeine wirtschaftslage zu berücksichtigen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"sin lugar a dudas será una decisión muy difícil", afirmó barnes, "pero posponerla, aunque resulte tentador, no la facilitará".
"zweifellos wird dies eine sehr schwere entscheidung sein" – so barnes - "ein aufschub ist zwar verlockend, wird die sache aber nicht einfacher machen".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование