Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la vacunación en el país está totalmente a cargo de personal capacitado.
Все прививки в стране делаются квалифицированным персоналом.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
cuentas de bancos en los libros del organismo
Банковские счета в бухгалтерских книгах ОБРК
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
cuentas de bancos en los registros contables del organismo
Банковские счета в бухгалтерских книгах ОБРК
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde 2008 se ha organizado en todo el país una serie de 100 exposiciones a cargo de 100 expertos jurídicos.
С 2008 года 100 экспертов в области права провели серию из 100 информационно-просветительских встреч.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, no aclaró por que medio se impedía el establecimiento de bancos sin presencia física en el país.
Однако Азербайджан не разъяснил процедуры предупреждения учреждения банков, не имеющих физического присутствия в Азербайджане.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en general el número de bancos en estos países ha aumentado.
Число банков в этих странах обычно возрастает.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. las actividades relacionadas con el espacio que se realizan en el país están a cargo de diversos departamentos y organismos.
3. Проведением космической деятельности в стране занимаются различные организации и учреждения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: se impide el acceso a financiamientos provenientes de bancos norteamericanos para el desarrollo de las inversiones extranjeras directas en el país.
:: запрет на доступ к финансированию по линии американских банков для целей осуществления прямых иностранных инвестиций в стране;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: falta de acceso a financiamientos provenientes de bancos estadounidenses para el desarrollo de proyectos con inversión extranjera directa en el país.
:: отсутствие доступа к финансированию по линии американских банков в целях осуществления проектов с привлечением прямых иностранных инвестиций в страну;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1027. en el documento titulado estrategia de lucha contra la pobreza en montenegro se dice que en el país el 13,5% de los hogares están a cargo de mujeres.
1027. В документе, озаглавленном >, указано, что 13,5 процента домашних хозяйств возглавляют женщины.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: medicina y odontología preventiva en las escuelas y en las zonas remotas de todo el país, a cargo de las unidades médicas móviles de la organización.
:: На базе принадлежащих организации передвижных медицинских пунктов в школах и в удаленных районах оказываются услуги профилактической медицины и стоматологическая помощь.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el creciente número de bancos en el territorio debería aumentar la competencia, mejorar la calidad y ampliar la gama de servicios financieros.
Рост числа банков на территории должен привести к усилению конкуренции, повышению качества и расширению спектра финансовых услуг.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
billetes de banco en dinares kuwaitíes
Банкноты (кувейтские динары)
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
bulgaria dijo que su banco nacional regulaba y controlaba las actividades de otros bancos del país, pero no aclaró si el banco nacional impedía el establecimiento de bancos sin presencia física en el país.
Болгария сообщила, что ее Национальный банк регулирует и контролирует деятельность других банков в стране, однако не уточнила, предупреждает ли ее национальный банк учреждение банков, не имеющих физического присутствия в стране.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: construcción de pozos de sondeo para el abastecimiento normal de agua en las zonas rurales de todo el país, a cargo del ministerio federal de recursos hídricos, mediante cooperación técnica con asociados para el desarrollo.
* Федеральное министерство водных ресурсов в сотрудничестве с партнерами в области развития проводит бурение скважин в целях обеспечения водоснабжения повсюду в стране.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la frecuencia de los viajes de los funcionarios y sus hijos a cargo no excederá de la fijada para las vacaciones en el país de origen.
Поездки как сотрудников, так и их детей-иждивенцев, если таковые имеются, не должны превышать установленную периодичность предоставления отпусков на родину.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
22. toda comunicación nacional que las partes del anexo i presenten en virtud de la convención será objeto de un examen programado en el país a cargo de un equipo de expertos, de conformidad con lo dispuesto en la parte ii y la parte v de las presentes directrices.
22. Каждый НС, представленный согласно Конвенции Стороной, включенной в приложение i, подвергается запланированному рассмотрению в стране, проводимому ГЭР в соответствии с частью ii и частью v настоящих руководящих принципов.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
- emmanuel mbi, director a cargo de África centromeridional y los grandes lagos en el banco mundial
- Эммануэль Мби, страновой директор, Управление по Южной и Центральной Африке и району Великих озер, Всемирный банк;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: bienes fabricados en el país del prestatario (normas sobre adquisiciones del banco mundial)
:: товары, изготовленные в стране Заемщика (Руководящие принципы Всемирного банка в области закупок)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8.00 a 9.30 horas reunión de información a cargo de la misión de asistencia de las naciones unidas en el afganistán y representantes del equipo de las naciones unidas en el país
8 ч. 00 м. - 9 ч. 30 м. Брифинг, проведенный сотрудниками Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и представителями страновой группы Организации Объединенных Наций
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: