Вы искали: estandarte (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

estandarte

Русский

Знамя

Последнее обновление: 2012-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

estandarte ejin

Русский

Эджин Баннер

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estandarte xiwuzhumuqin

Русский

Знамя Сивужумуцинь

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estandarte de etuoke

Русский

Этуок Баннер

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estandarte autónomo oroqen

Русский

Орокенское автономное знамя

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estandarte autónomo de moli dawa daur

Русский

Автономное знамя Моли Дава Даур

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

nuevo estandarte derecho de balhu

Русский

Новое правое знамя Балху

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

estandarte central del ala derecha de horqin

Русский

Хоркин Правое крыло Среднее знамя

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en esta lucha la solidaridad es apoyo indispensable y estandarte eminente.

Русский

В этой борьбе солидарность является незаменимой формой поддержки, знаменем, которое мы высоко несем.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el líbano levantará para siempre el estandarte de la justicia y la paz.

Русский

Ливан всегда будет высоко нести знамя справедливости и мира.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

durante siglos se ha reaccionado ante las amenazas empuñando el estandarte del militarismo.

Русский

Перед лицом угрозы веками срабатывал инстинкт - взметнуть стяг милитаризма.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ante la lógica de la fuerza, levantaremos en todo momento el estandarte del derecho.

Русский

Перед лицом логики силы мы будем всегда высоко нести знамя правды.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la comunidad internacional debe unirse en torno al estandarte de la igualdad de los derechos y la justicia.

Русский

Международному сообществу необходимо сплотиться под знаменем равных прав и справедливости.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

fue alentador observar a las dos coreas marchar y participar bajo un mismo estandarte en las olimpíadas de grecia.

Русский

Было отрадно видеть, как две Кореи шли маршем и участвовали в Олимпийских играх в Греции под одним флагом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el esfuerzo por reunificar pacíficamente china es constante y se está haciendo bajo el estandarte de un país, dos sistemas.

Русский

Непрекращающиеся усилия по мирному воссоединению Китая предпринимаются под лозунгом >.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el principio de la gran unidad nacional constituye una guía para la acción que congrega a toda la nación bajo el estandarte de la reunificación nacional.

Русский

Принцип великого национального единства является руководством к действию, объединяющим весь народ под знаменем национального воссоединения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

137. el jefe de la delegación reiteró su objeción a la imposición de determinados estilos de vida bajo el estandarte de los derechos humanos.

Русский

137. Глава делегации вновь заявил о своем возражении против навязывания определенного образа жизни под знаменем прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el principio de la gran unidad nacional marca el rumbo de la labor orientada a lograr la unidad de toda la nación bajo el estandarte de la reunificación nacional.

Русский

Принцип великого национального единства является руководством к действию для обеспечения того, чтобы вся нация была объединена под знаменем национального воссоединения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el proceso debe comenzar con unas naciones unidas reformadas que sean un estandarte de transparencia, democracia y participación de toda la comunidad internacional en la solución de acuciantes problemas globales.

Русский

Процесс должен начинаться с реформирования Организации Объединенных Наций, которая станет стандартом транспарентности, демократии и участия всего международного сообщества в разрешении актуальных глобальных проблем.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"dondequiera que se haya desplegado o se despliegue el estandarte de libertad e independencia, allí estará su corazón, sus bendiciones y sus oraciones.

Русский

"Где бы ни развивался и где бы ни взметался стяг свободы и независимости, там и будут их сердца, их благословения и их молитвы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,725,537 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK