Вы искали: no pasaran (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

no pasaran

Русский

Но пасаран

Последнее обновление: 2013-09-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

no pasarán

Русский

Но пасаран

Последнее обновление: 2014-06-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

¡no pasarán!

Русский

Они не пройдут!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

no pasarán; no volverán.

Русский

Они не одержат победу; они не вернутся.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

en su opinión, la variante 3 ofrecería un incentivo para que los estados no pasaran a ser partes del estatuto.

Русский

На ее взгляд, вариант 3 не будет способствовать присоединению государств к Статуту.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

las intervenciones no pasarán de tres minutos.

Русский

Выступления не должны превышать трех минут.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán

Русский

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

20. en su declaración de apertura, el presidente-relator alentó a los participantes a evitar las declaraciones generales prolongadas y propuso que las intervenciones no pasaran de tres minutos.

Русский

20. В своем вступительном заявлении Председатель-докладчик призвал участников избегать продолжительных выступлений общего характера и предложил ограничить время выступлений тремя минутами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

el cerd y el relator especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia recomendaron que el gobierno considerara la posibilidad de revisar su legislación para que estos niños no pasaran a ser apátridas en algunos casos.

Русский

КЛРД и Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости рекомендовали правительству рассмотреть вопрос о внесении поправок в законодательство страны, с тем чтобы предотвратить положение, при котором такие дети в некоторых случаях приобретали статус лиц без гражданства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

cuando comenzó el proceso de inscripción, las penas se mantuvieron deliberadamente bajas (unos 300 dólares) para que los proveedores de servicios monetarios se inscribieran voluntariamente y no pasaran a operar en la clandestinidad.

Русский

В начале процесса регистрации поставщиков небанковских финансовых услуг в Афганистане был намеренно установлен штраф в небольшом размере (около 300 долл. США), чтобы создать стимул для прохождения поставщиками процедур регистрации в рамках осуществляемого > процесса и не допустить, чтобы они ушли в подполье.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a pesar del llamamiento que le hicimos a usted, y al consejo de seguridad en general, para que no pasaran por alto ni se mostraran insensibles ante los sufrimientos de nuestro pueblo, el consejo decidió decirnos que los países pobres no tienen derecho a defender su soberanía ante un acto criminal de agresión.

Русский

Несмотря на наше обращение к Вам и Совету Безопасности в целом с тем, чтобы страдания, испытываемые нашим народом, не игнорировались и не замалчивались, Совет принял решение сообщить нам о том, что бедные страны не имеют права защищать свой суверенитет в случае совершения преступного акта агрессии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

a menos que se integre a la mujer en el proceso de desarrollo, el desarrollo significativo y la erradicación de la pobreza no pasarán de ser un sueño inalcanzable.

Русский

25. Если не будет обеспечено участие женщин в процессе развития, то цель по достижению эффективного развития и ликвидации нищеты останется несбыточной мечтой.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

en cuanto al tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprovechamos esta ocasión para reiterar nuestra posición de que los estados unidos se oponen al tratado y no pasarán a formar parte de él.

Русский

Что касается Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), то мы, пользуясь возможностью, подтверждаем свою позицию, согласно которой Соединенные Штаты выступают против этого Договора и не будут становиться его участником.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

no obstante, los caminos no pasarán por las ciudades, aglomeraciones y pueblos palestinos, con el fin de garantizar la máxima protección posible a los asentamientos judíos.

Русский

Эти дороги, однако, будут проложены в обход палестинских городов, деревень и населенных пунктов, с тем чтобы обеспечить максимально возможную защиту еврейских поселений.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

25. antes de lanzar los vehículos espaciales de los estados unidos, se efectúan cálculos que permiten determinar ventanas de lanzamiento exentas de riesgos, que dan la seguridad de que las naves no pasaran cerca de otras naves tripuladas en misión duradera (es decir, los sts, la estación mir o la estación espacial internacional).

Русский

25. В Соединенных Штатах Америки расчеты, выполняемые до запуска космического аппарата, позволяют установить безопасные окна запуска и предусмотреть, чтобы КА не пролетал вблизи находящегося на орбите пилотируемого корабля (т.е. КТС, "Мир " или МКС).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,806,726 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK