Вы искали: no se cuantos grados llega en verano (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

no se cuantos grados llega en verano

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

no se olvide de subir a la torre blanca del siglo xix, y en verano dé una vuelta romántica por el parque inglés.

Русский

Не забудьте посетить Белую башню начала xix в., а летом отправьтесь на романтическую прогулку по английскому парку.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se llegó en el comité a un consenso de fondo sobre la cuestión.

Русский

Комитету не удалось достичь консенсуса по существу данного вопроса.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de la denuncia presentada se desprende que estos requisitos no se cumplieron durante la reclusión del autor en verano de 1988, ni en la de febrero y marzo de 1990.

Русский

Из материалов дела следует, что эти требования не удовлетворялись в период содержания автора под стражей летом 1988 года и в феврале-марте 1990 года.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el orden relativo a que se llegó en europa no se ha visto reproducido en otras partes del globo.

Русский

Наступивший в Европе относительный порядок не получил отражения в других уголках земного шара.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité llega, en consecuencia, a la conclusión de que no se ha violado el párrafo 1 del artículo 14.

Русский

Поэтому Комитет делает вывод о том, что положения пункта 1 статьи 14 нарушены не были.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a debido a que el equipo electrónico de datos llega en contenedores sin la debida identificación, no se puede determinar adecuadamente su lugar de origen.

Русский

Милливольтметр ВЧ а/ По причине того, что оборудование ЭОД прибыло в контейнерах без надлежащих опознавательных знаков, нет возможности должным образом установить место его происхождения.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se debe permitir que la tolerancia se utilice para anular, subrepticiamente, el consenso sobre la universalidad de los derechos humanos a que se llegó en viena.

Русский

Мы не должны допустить, чтобы терпимость косвенно использовалась для подрыва консенсуса по вопросу об универсальном характере прав человека, достигнутого в Вене.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el movimiento de los países no alineados expresa su decepción por el hecho de que no se haya logrado progreso alguno debido a la intransigencia de la parte turca y a su deseo de plantear condiciones previas en las dos rondas de negociaciones, celebradas en verano de 1997 con los auspicios del secretario general.

Русский

Более того, Движение неприсоединившихся стран выражает свое разочарование по поводу того факта, что не было достигнуто никакого прогресса из-за непреклонности турецкой стороны и ее попыток выдвинуть предварительные условия в ходе двух раундов прямых переговоров, состоявшихся под Вашей эгидой летом 1997 года. 98-27100.r 160998 160998 /...

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. muchas de las conclusiones a que se llega en el informe se han formulado partiendo de afirmaciones de personas cuyo nombre no se da y se refieren a incidentes respecto de los cuales no se indican ni el lugar ni el momento en que se produjeron y no se dan pruebas ni documentos para corroborar lo que se dice.

Русский

5. Многие выводы в докладе делаются на основе утверждений лиц, имена которых не сообщаются, а также без указания места или времени инцидента или надлежащих подтверждающих такой инцидент доказательств или документации.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de un acuerdo al que se llegó en la sesión del 11 de febrero del consejo de coordinación, no se han retirado las posiciones defensivas de las tropas del ministerio de relaciones exteriores georgiano de la zona de gan mujuri y orsantia.

Русский

Несмотря на договоренность, достигнутую на сессии Координационного совета 11 февраля, войска министерства внутренних дел Грузии в районе Ган Мухури и Орсантия не были отведены с оборонительных позиций.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, el consejo de seguridad observa con profunda preocupación que el secretario general llega en su evaluación a la conclusión de que todavía no se dan las condiciones necesarias para comenzar las fases operativas del proceso de consulta, habida cuenta de la situación de la seguridad en gran parte de timor oriental y de que las condiciones no son iguales para todos.

Русский

В этой связи Совет Безопасности выражает серьезную озабоченность по поводу того, что в своей оценке Генеральный секретарь делает вывод о том, что, ввиду положения в плане безопасности, сложившегося на бо́льшей части Восточного Тимора, и отсутствия "равных условий для всех сторон ", условий, необходимых для начала оперативных этапов процесса опроса, до сих пор нет.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

aunque gracias a esta medida aumentó significativamente el número de mujeres en la asamblea constituyente, no se llegó en absoluto a lograr la paridad, lo cual demuestra las dificultades de convertir esas medidas en resultados y revela un ámbito en el que onu-mujeres debe encontrar enfoques estratégicos más integrales.

Русский

Хотя эта мера привела к значительному увеличению числа женщин в Учредительной ассамблее, полного равенства достигнуть не удалось, что свидетельствует о сложностях, сопряженных с достижением конкретных результатов, и обозначает направление, в котором структуре > необходимо искать более целостные стратегические подходы.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la conclusión desalentadora a la que se llegó en la cumbre mundial sobre la alimentación: cinco años después, es que casi no se han adoptado medidas para cumplir el compromiso de reducir a la mitad para el año 2015 el porcentaje de personas que padezcan hambre.

Русский

Вызывающий чувство разочарования вывод Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия касается того, что за прошедшие пять лет мало что сделано для выполнения обязательства сократить наполовину число жертв голода к 2015 года.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

258. por lo que respecta a los gastos de publicidad, el grupo recuerda la conclusión a que llegó en su tercer informe de que los gastos de promoción posteriores a la liberación, incluidos los gastos en publicidad, con respecto a los cuales se afirme que eran necesarios para reconstruir una empresa perdida, únicamente son resarcibles en la medida en que se demuestre que dichas actividades de promoción no se habrían realizado como parte del funcionamiento normal de la empresa.

Русский

258. Что касается расходов на рекламу, то Группа ссылается на свои содержащиеся в ее третьем докладе выводы о том, что расходы на ведение рекламно-пропагандистской деятельности в период после освобождения, включая расходы на рекламу, которые, как утверждается, были необходимы для восстановления нарушенной хозяйственной деятельности, подлежат компенсации только в том случае, если продемонстрировано, что такая рекламно-пропагандистская деятельность не осуществлялась бы в рамках обычной деловой практики137.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,361,221 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK