Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
queremos conceder ayudas, no recibirlas.
Мы хотим оказывать помощь, а не получать ее.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tras recibirlas, algunos agricultores las vendieron.
Получив земельные участки, некоторые фермеры впоследствии их продавали.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
b. denuncias de incidentes a las autoridades competentes para recibirlas
В. Обеспечение информирования органов, компетентных рассматривать жалобы, об имевших место инцидентах
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
los criterios para recibirlas son los mismos para los niños y para las niñas.
Критерии назначения стипендии для юношей и девушек одинаковы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la cuantía de las prestaciones y las condiciones exigidas para recibirlas se determinan según el caso.
Решение относительно наличия права на получение пособий и их размера принимается при рассмотрении каждого отдельного случая.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
la naturaleza inherente de esas declaraciones hace que sea mucho más fácil y agradable pronunciarlas que recibirlas.
Органическое свойство слов типа "желаю вам всего хорошего " состоит в том, что произносить их гораздо легче и приятнее, чем принимать.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no obstante, será difícil que el comité examine directrices, pues acaba de recibirlas y están sólo en inglés.
Вместе с тем Комитету в настоящий момент сложно обсудить эти руководящие указания, поскольку он их только что получил и они представлены только на английском языке.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el secretario general de las naciones unidas debe estar en condiciones de difundir eficazmente tal información, inmediatamente después de recibirla.
По получении указанной выше информации Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен быть готов к ее немедленному и эффективному распространению.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество: