Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) satisfagan los requisitos:
b) выполнялись требования:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
es posible que no satisfagan a todos los interesados.
Данный вариант может удовлетворять не все заинтересованные стороны.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
mostrar resultados que no satisfagan la expresión de búsqueda
Выводить только сегменты, которые не содержат введенного слева текста
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
no es necesario que las minas almacenadas satisfagan la norma.
Накопленные мины не должны отвечать стандарту.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
11. espera que estas explicaciones satisfagan al sr. diaconu.
11. Он надеется, что эти пояснения удовлетворят г-на Дьякону.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
puede elegir diapositivas que satisfagan las necesidades de la audiencia.
После этого вы можете выбрать слайды, соответствующие вашей аудитории.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) satisfagan los requisitos especificados en 6.4.5.1;
а) они удовлетворяют требованиям пункта 6.4.5.1;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se satisfagan las condiciones estipuladas en el acuerdo de fondo fiduciario;
a) соблюдения изложенных в соглашении о целевом фонде условий;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
a) satisfagan los requisitos especificados en 6.4.5.1; y
а) они удовлетворяют требованиям, которые указаны в пункте 6.4.5.1; и
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
desarrollar cocinas más eficientes y diseñar productos que satisfagan la demanda de lo consumidores
Разрабатывать более эффективные кухонные плиты, а также такие товары, которые отвечают требованиям потребителей
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la situación se vigila atentamente para asegurar que se satisfagan las necesidades de la población.
Ситуация тщательно контролируется в интересах удовлетворения потребностей населения.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
31. condiciones de trabajo que satisfagan los requisitos de seguridad e higiene en el trabajo.
31. Условия работы, отвечающие требования безопасности и гигиены.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es una oportunidad para aportar soluciones que satisfagan las necesidades de aquellos que están en peor situación.
Это возможность предложить решения, удовлетворяющие потребности тех, кто находится в худшем положении.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
continuará trabajando para asegurar que se satisfagan las necesidades de los refugiados y de otras comunidades vulnerables.
Она будет и впредь прилагать усилия для удовлетворения потребностей беженцев и других уязвимых групп населения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
i) desarrollo y aplicación de sistemas que satisfagan las necesidades institucionales cambiantes de la organización;
i) разработка и внедрение систем для удовлетворения меняющихся оперативных потребностей Организации;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
a) la prestación de servicios de gestión transparentes y responsables que satisfagan las más altas normas internacionales.
a) Гласное, подотчетное предоставление управленческих услуг, отвечающих наивысшим международным стандартам.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a juicio de cuba, este importante aspecto deberá seguir siendo analizado hasta llegar a conclusiones que satisfagan a todos.
По мнению Кубы, этот важный аспект должен быть обсужден до того, как мы достигнем решения, удовлетворяющего всех.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
- asegurar en el ínterin que se satisfagan las necesidades básicas, incluida la creación de una infraestructura esencial;
:: обеспечение на данном этапе удовлетворения основных нужд, включая создание основной инфраструктуры;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d) promover alternativas al consumo de drogas que satisfagan las necesidades que se cubren con las drogas (australia);
d) предусматривать альтернативы потреблению наркотиков для удовлетворения потребностей лиц, использующих наркотики (Австралия);
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c) [presidencia: diseñar alojamientos y espacios públicos que satisfagan la necesidad de disponer de viviendas compartidas y multigeneracionales;]
c) [Председатель: Удовлетворение потребностей в совместном проживании представителей различных поколений путем соответствующего проектирования жилья и застроек;]
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: