Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
–ya ve que es mejor que no vaya.
-- Так лучше вам не ходить...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
se ve que a todas luces es una superchería.
Налицо явная подтасовка материалов.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
esta situación se ve acentuada por la crisis del vih/sida, que no cesa de agravarse.
Это положение усугубляется кризисом, связанным с распространением ВИЧ/СПИДа, который принимает все большие размеры.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
de lo contrario, la persona acusada se ve obligada a demostrar que no participó en los hechos.
В противном случае бремя доказывания непричастности к таким деяниям возлагается на обвиняемого.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
calc es el único que no se ve afectado.
calc.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
comparando los gráficos 19 y 20 se ve que las medidas adicionales tienen un efecto considerable.
Сопоставление рис. 19 и 20 свидетельствует о том, что воздействие дополнительных мер является значительным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si se repasan las actividades que habrá que realizar se ve que el proceso llevará bastante tiempo.
Краткое рассмотрение необходимых мер показывает, что этот процесс неизбежно займет определенное время.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando se comparan las deudas y los ingresos de los hogares, se ve que el problema está atenuándose.
Сопоставление размера задолженности и поступлений домашних хозяйств наглядно показывает, что острота данной проблемы снижается.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
7. si se analiza el empleo del menor según sectores de la economía nacional, se ve que:
7. Картина подростковой занятости с разбивкой по секторам национальной экономики такова:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
si se ve que es seropositiva, le echaré la culpa a ella y diré a toda la comunidad que me ha infectado ".
Если у нее будет обнаружена положительная реакция, то я скажу, что в этом виновата она сама, и всем расскажу, что это она меня заразила "53.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4. hay otras partes del sexto informe periódico en que también se ve que al relator especial no le interesa la información proporcionada por el gobierno y basada en los hechos.
4. Другие части шестого периодического доклада также свидетельствуют о том, что Специальный докладчик не заинтересован в основанной на фактах обратной информации.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
hay aquí, pues, motivo de satisfacción, porque se ve que la voluntad de todos los estados aquí representados es de seguir adelante.
И тут у нас есть причины для удовлетворения, ибо у всех представленных здесь государств мы наблюдаем решимость и впредь двигаться вперед.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
en cambio, si se ve que una mujer busca satisfacción sexual fuera del matrimonio, se la tacha de promiscua y carente de toda virtud.
Однако если женщина ищет сексуального удовлетворения вне брака, то на ней ставится клеймо развратной и безнравственной женщины.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
869. por la ley penitenciaria de 1986 y la carta de derechos humanos y responsabilidades de victoria de 2006, se ve que el castigo corporal queda prohibido en victoria.
875. Закон об исправительных учреждениях 1986 года и Хартия прав и обязанностей человека Виктории 2006 года служат свидетельством того, что телесные наказания в Виктории запрещены.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con la perspectiva que da la experiencia, ahora se ve que el cambio de la estrategia podría haber sido mejor documentado, y el contrato podría haberse modificado en consecuencia.
29. Такие изменения в рамках стратегии следовало бы более точно отразить и соответственно пересмотреть положения контракта.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
67. el sr. kikine (lesotho) dice que en el informe anual de 2001 se ve que las finanzas de la organización están bastante bien.
67. Г-н КИКИНЕ (Лесото) говорит, что, как явст-вует из Ежегодного доклада за 2001 год, финансовое положение Организации является относительно устойчивым.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
239. es evidente que, si se ve que el maltrato de los reclusos no se sanciona, la confianza de éstos en el sistema penitenciario se reducirá y cualquier miembro del personal que tenga la tentación de maltratar a los internos pensará que puede hacerlo impunemente.
239. Общеизвестно, что безнаказанность жестокого обращения с заключенными подрывает их доверие к тюремной системе, при этом любой сотрудник, который способен пойти на жестокое обращение с заключенными, будет уверен, что это не будет иметь никаких последствий.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- cuando se analiza el nivel educativo alcanzado por los participantes de projoven se ve que los varones muestran un perfil de menor escolarización, en concreto con menos años de estudio aprobados que las mujeres.
Анализ образовательного уровня участников ПРОХОВЕН показывает, что у мужчин он ниже, то есть они в среднем проучились меньше лет, чем женщины.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
al igual que ocurre con otras disposiciones, en este caso se ve que es poco realista adoptar un enfoque basado en los derechos en lugar de un enfoque basado en la cooperación, sobre todo porque este último viene confirmado por el derecho internacional y la práctica de los estados.
Как и в случае с другими положениями, здесь можно видеть, насколько нереалистичным является применение правозащитного подхода в сравнении с подходом, основанным на сотрудничестве, тем более что он подтвержден международным правом и практикой государств.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
al final, una comisión de derechos humanos, haga cuanto haga en la esfera de la promoción, perderá su credibilidad si no se ve que actúa eficazmente para poner fin a las violaciones flagrantes de los derechos humanos que ofenden la conciencia de la comunidad internacional.
Сколь бы много она ни делала для поощрения прав, Комиссия по правам человека в конечном итоге утратит свой авторитет, если она не будет предпринимать эффективных действий, с тем чтобы положить конец грубым нарушениям прав человека, которые тяжелым грузом ложатся на совесть международного сообщества.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: