Вы искали: un relámpago (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

un relámpago

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

su aspecto era como un relámpago, y su vestidura era blanca como la nieve

Русский

вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mas no habría podido distinguirlo a no ser por el fulgor de un relámpago que ocultó en aquel momento la claridad de las estrellas a iluminó la faz de su marido.

Русский

Но она все-таки не рассмотрела бы его лица, если б опять молния, скрывшая звезды, не осветила его.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y, más recientemente, usain bolt cruzó la pista en beijing como un relámpago, capturando los corazones y la imaginación tanto de los entusiastas del deporte como de los que no lo son.

Русский

И совсем недавно в Пекине Усейн Болт с молниеносной скоростью пробежал 100метровую дистанцию, покорив сердца и поразив воображение как спортсменов, так и любителей спорта.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el momento en que se echaba la escopeta a la cara, tras el arbusto que ocultaba a oblensky brilló un relámpago rojo. el pájaro bajó, como una flecha, y volvió a remontarse.

Русский

Она летела прямо на него: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, раздались над самым ухом; уже виден был длинный нос и шея птицы, и в ту минуту, как Левин приложился, из-за куста, где стоял Облонский, блеснула красная молния; птица, как стрела, спустилась и взмыла опять кверху.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de darse cuenta de la velocidad, pasaron a su lado, como un relámpago, las patas blancas del caballo rojo, y majotin, de un salto, le adelantó.

Русский

Он не мог еще дать себе отчет о том, что случилось, как уже мелькнули подле самого его белые ноги рыжего жеребца, и Махотин на быстром скаку прошел мимо.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cada vez que brillaba un relámpago, no sólo la vía láctea sino las brillantes estrellas desaparecían, pero cuando el relámpago cesaba, las estrellas, como lanzadas por una mano certera, reaparecían en el mismo sitio.

Русский

При каждой вспышке молнии не только Млечный Путь, но и яркие звезды исчезали, но, как только потухала молния, опять, как будто брошенные какой-то меткой рукой, появлялись на тех же местах.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

61. una explosión indeseada[34] podría tener lugar debido a un incendio, un relámpago, un error humano (manejo defectuoso), la degradación del material explosivo, un incendio originado por combustible para aeronaves, o un acto de sabotaje, entre otras causas.

Русский

61. Нештатное срабатывание может случиться в результате, среди прочего, воздействия открытого огня, удара молнии, ошибки, вызванной человеческим фактором (неправильного обращения), ухудшения свойств взрывчатого вещества, возгорания авиационного топлива или диверсии.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,912,196 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK