来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
su aspecto era como un relámpago, y su vestidura era blanca como la nieve
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
mas no habría podido distinguirlo a no ser por el fulgor de un relámpago que ocultó en aquel momento la claridad de las estrellas a iluminó la faz de su marido.
Но она все-таки не рассмотрела бы его лица, если б опять молния, скрывшая звезды, не осветила его.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
y, más recientemente, usain bolt cruzó la pista en beijing como un relámpago, capturando los corazones y la imaginación tanto de los entusiastas del deporte como de los que no lo son.
И совсем недавно в Пекине Усейн Болт с молниеносной скоростью пробежал 100метровую дистанцию, покорив сердца и поразив воображение как спортсменов, так и любителей спорта.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el momento en que se echaba la escopeta a la cara, tras el arbusto que ocultaba a oblensky brilló un relámpago rojo. el pájaro bajó, como una flecha, y volvió a remontarse.
Она летела прямо на него: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, раздались над самым ухом; уже виден был длинный нос и шея птицы, и в ту минуту, как Левин приложился, из-за куста, где стоял Облонский, блеснула красная молния; птица, как стрела, спустилась и взмыла опять кверху.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
antes de darse cuenta de la velocidad, pasaron a su lado, como un relámpago, las patas blancas del caballo rojo, y majotin, de un salto, le adelantó.
Он не мог еще дать себе отчет о том, что случилось, как уже мелькнули подле самого его белые ноги рыжего жеребца, и Махотин на быстром скаку прошел мимо.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
cada vez que brillaba un relámpago, no sólo la vía láctea sino las brillantes estrellas desaparecían, pero cuando el relámpago cesaba, las estrellas, como lanzadas por una mano certera, reaparecían en el mismo sitio.
При каждой вспышке молнии не только Млечный Путь, но и яркие звезды исчезали, но, как только потухала молния, опять, как будто брошенные какой-то меткой рукой, появлялись на тех же местах.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
61. una explosión indeseada[34] podría tener lugar debido a un incendio, un relámpago, un error humano (manejo defectuoso), la degradación del material explosivo, un incendio originado por combustible para aeronaves, o un acto de sabotaje, entre otras causas.
61. Нештатное срабатывание может случиться в результате, среди прочего, воздействия открытого огня, удара молнии, ошибки, вызванной человеческим фактором (неправильного обращения), ухудшения свойств взрывчатого вещества, возгорания авиационного топлива или диверсии.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。