Вы искали: aborrece (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

aborrece

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

mi país aborrece esas atrocidades.

Французский

mon pays exècre ces atrocités.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alá aborrece mucho que digáis lo que no hacéis.

Французский

c'est une grande abomination auprès d'allah que de dire ce que vous ne faites pas.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el pueblo de malasia aborrece este acto carente de sentido.

Французский

le peuple malaisien rejette avec horreur cet acte injustifié.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el que aborrece disimula con sus labios, pero en su interior trama el fraude

Французский

par ses lèvres celui qui hait se déguise, et il met au dedans de lui la tromperie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el que ama la corrección ama el conocimiento, pero el que aborrece la reprensión se embrutece

Французский

celui qui aime la correction aime la science; celui qui hait la réprimande est stupide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. ningún gobierno aborrece y condena más que los estados unidos la ideología nazi.

Французский

il n'est aucun gouvernement qui n'abhorre et ne condamne plus l'idéologie nazie que celui des États-unis.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nueva zelandia aborrece el terrorismo y se ha sumado rápidamente a los esfuerzos internacionales para combatirlo.

Французский

la nouvelle-zélande abhorre le terrorisme et s'est vite associée aux efforts internationaux pour lui résister.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) el pueblo norteamericano aborrece la práctica de la tortura por cualquier gobierno o persona.

Французский

1) le peuple américain abhorre la torture qu'elle soit pratiquée par un gouvernement ou par une personne.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

57. la experta independiente aborrece el uso de niños soldados, independientemente de la facción que lo haga.

Французский

57. l'experte indépendante abhorre le recours aux enfants soldats, quelle que soit la faction qui les exploite.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe rechazarse tal idea dirigista, porque en los países co munistas la población aborrece cualquier forma de planificación central.

Французский

je me suis toujours opposé au proverbe qui dit que le monde guérira s'il se nourrit de l'âme allemande, mais je suis sûr également que l'eurosocialisme n'est pas un remède.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

y ustedes saben que la mafia financia la prohibición, y saben asimismo que la mafia aborrece nuestra posición antiabolicionista.

Французский

je note aussi avec satisfaction la réaction du représentant du conseil, m. mellor, que je trouve très encourageante. geante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en primer lugar, porque -si se me permite adaptar la frase- la diplomacia aborrece el vacío.

Французский

premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. el gobierno de la república de zambia aborrece todo tipo de discriminación racial, siendo ésta contraria al derecho y a la política de zambia.

Французский

15. le gouvernement de la république de zambie juge la discrimination raciale odieuse sous toutes ses formes, et celle-ci est contraire tant à la loi qu'à sa politique.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este comportamiento sencillamente no se ajusta a un gobierno israelí pretendidamente humano que lamenta la muerte de cualquier civil y aborrece el hecho de haber tenido que recurrir a la violencia.

Французский

ce comportement n'est pas digne d'un gouvernement israélien prétendument humain qui déplore la mort de civils et abhorre le recours à la violence.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el brasil, orgulloso de la composición multirracial de su población, aborrece toda forma de discriminación basada en la raza, la religión y el origen nacional o étnico.

Французский

son pays, qui est très fier de la composition multiraciale de sa population, abhorre toute forme de discrimination fondée sur la race, la religion et l'origine nationale ou ethnique.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no actuarás de esa manera con respecto a jehovah tu dios. ciertamente ellos hacen con sus dioses todo lo que jehovah aborrece, pues aun a sus hijos y a sus hijas queman en el fuego para sus dioses

Французский

tu n`agiras pas ainsi à l`égard de l`Éternel, ton dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations qui sont odieuses à l`Éternel, et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l`honneur de leurs dieux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como acérrimo defensor de la cultura de la paz y la tolerancia, nepal aborrece y condena este acto criminal y hace un llamamiento a la comunidad internacional a que trabaje de consuno para estrechar el cerco sobre los perpetradores de esos atroces actos contra la humanidad.

Французский

en tant que fervent partisan de la culture de la paix et de la tolérance, le népal abhorre et condamne cet acte criminel et exhorte la communauté internationale à oeuvrer ensemble afin de resserrer l'étau autour des auteurs de cet acte odieux contre l'humanité.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

79. el sr. hagen (estados unidos de américa) dice que ningún país aborrece y condena tanto la ideología de odio del nazismo como su propio país.

Французский

m. hagen (États-unis d'amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60. el estado parte aborrece la mutilación genital femenina y la considera como una forma de trato inhumano, tipificada como delito en la ley de delitos sin resultado de muerte contra las personas, y los perpetradores de esos actos pueden ser extraditados.

Французский

l'État partie abhorre la mutilation génitale féminine et y voit une forme de traitement inhumain qui constitue une infraction au regard de la loi sur les infractions non mortelles contre autrui, pour laquelle les auteurs encourent l'extradition.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. la sra. cousens (estados unidos de américa), en explicación de voto antes de la votación, dice que su gobierno aborrece todo intento de glorificar o promover la ideología nazi.

Французский

mme cousens (États-unis d'amérique) expliquant son vote avant le vote dit que le gouvernement des États-unis abhorre toute tentative de glorifier ou de promouvoir de quelque manière l'idéologie nazie.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,986,233 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK