Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
impulsar mecanismos más eficaces para luchar contra la falsificación y adulteración de documentos migratorios.
21. encourager l'établissement de mécanismes plus efficaces pour lutter contre la fabrication de faux documents et la falsification de documents de migration.
ambos documentos incluyen modernas técnicas de seguridad para protegerlos contra la falsificación y la adulteración.
ils incorporent tous des procédés modernes de protection qui les mettent à l'abri de la contrefaçon et de la falsification.
es frecuente la adulteración de informes para aparentar dicha flagrancia o defectos en el registro del arresto.
les rapports sont souvent falsifiés pour laisser croire à un flagrant délit ou couvrir des irrégularités.
32. hubo más respuestas positivas que negativas a las preguntas sobre el delito de adulteración de las marcas.
plus d'États ont répondu par l'affirmative que par la négative aux questions concernant l'altération des marques.
426. el código penal castiga la falsificación o adulteración de documentos públicos con penas de 3 a 9 años de reclusión.
426. le code pénal punit la falsification de documents publics de peines de trois à neuf ans de prison.
la lucha contra el fraude, la falsificación y la adulteración en las importaciones y dentro de la unión es un asunto serio.
la lutte contre la fraude, la contrefaçon et la falsification, dans le cadre des importations et à l’intérieur de l’ue, est un sérieux problème.
a) sanidad, nutrición, prevención de las enfermedades transmitidas por los alimentos y adulteración de los alimentos;
a) la santé, la nutrition, la prévention des maladies à vecteur alimentaire, les aliments frelatés;