Вы искали: de llevar adelante (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

de llevar adelante

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

la forma de llevar adelante el proceso

Французский

moyens d'aller de l'avant.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

obligación de llevar adelante investigaciones y, en caso de haber

Французский

obligation d'ouvrir une enquête et, lorsqu'il existe

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d. la forma de llevar adelante el proceso de los talleres

Французский

d. moyens d'aller de l'avant pour faire avancer le processus découlant

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿cuál es la mejor forma de llevar adelante la labor?

Французский

quel est le meilleur moyen d'aller de l'avant ?

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

georgia mantendrá su firme compromiso de llevar adelante esos esfuerzos.

Французский

la géorgie continuera de déployer tous ses efforts.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

comprendemos la urgencia de llevar adelante el plan de acción de yokohama.

Французский

nous sommes conscients de la nécessité urgente de mettre en oeuvre la stratégie issue de la conférence de yokohama.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchos gobiernos han tomado la iniciativa de llevar adelante este proceso de aplicación.

Французский

de nombreux gouvernements ont pris l'initiative de faire progresser ce processus de mise en œuvre.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, las autoridades judiciales afirmaron su voluntad de llevar adelante la investigación.

Французский

les autorités judiciaires lui ont cependant affirmé leur volonté de poursuivre l'enquête.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si muestran la determinación de llevar adelante el proceso, podrán lograrse muchos avances.

Французский

s'ils se montrent résolus à faire avancer le processus, des progrès considérables pourront être accomplis.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

crear un grupo de profesionales competentes capaces de llevar adelante el programa de la plataforma

Французский

constituer un réservoir de professionnels compétents capables de faire avancer le programme de la plateforme.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo tendrá la tarea de llevar adelante las reformas en cinco esferas, a saber

Французский

elle sera chargée de faire avancer les réformes dans les cinq domaines suivants :

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la tarea de llevar adelante dicha negociación fue encomendada a la conferencia de desarme, de ginebra.

Французский

la tâche de mener cette négociation a été confiée à la conférence du désarmement de genève.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

46. pone de relieve la importancia de llevar adelante rápidamente la remodelación del gran salón de justicia;

Французский

46. souligne qu'il importe que soit rapidement menée à bien la rénovation de la grande salle de justice;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

claramente las naciones unidas están en condiciones de llevar adelante de manera efectiva una solución de ese tipo.

Французский

manifestement, les nations unies occupent une position leur permettant de faire progresser efficacement une telle solution.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de llevar adelante esa alianza, es preciso que la onudi tenga una presencia sólida en esos países.

Французский

pour continuer à resserrer ce partenariat, il faut que l'onudi ait une solide présence dans les pays en question.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de llevar adelante la labor de revitalización de la asamblea, cuento con el apoyo y la asistencia de todos.

Французский

pour poursuivre la revitalisation de notre assemblée, je compte sur l'appui et le concours de tous.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

abrigo la esperanza de que colectivamente seamos capaces de llevar adelante esta labor durante el período de sesiones del comité.

Французский

j'espère que nous pourrons collectivement faire avancer ces travaux pendant la session du comité.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo mantiene su firme compromiso de llevar adelante el proceso de ampliación, fundado en los principios y conclusiones acordados.

Французский

le conseil demeure fermement résolu à faire avancer le processus d'élargissement sur la base des principes et des conclusions adoptés.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas partes reafirmaron su determinación de llevar adelante el proceso de paz de una manera provechosa durante la tercera ronda de conversaciones.

Французский

les deux parties ont réaffirmé leur engagement de faire avancer le processus de paix d'une manière significative au cours de la troisième série de pourparlers.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el secretario general adjunto de gestión será el funcionario de categoría superior encargado de llevar adelante esta iniciativa en la secretaría.

Французский

:: le secrétaire général adjoint à la gestion sera responsable d'animer cet effort au sein du secrétariat;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,386,037 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK