Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
llegaron para hacer que el pueblo fuera consciente de sus obligaciones individuales y sociales.
ils sont venus pour aider les êtres humains à prendre conscience de leurs obligations individuelles et sociales.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
por mi parte, deseaba que el pueblo francés fuera actor de este trascendental acontecimiento de nuestra historia.
j'avais tenu, quant à moi, à ce que le peuple français fut lui-même acteur dans cet événement majeur de notre histoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
cuba tiene tanta democracia que el pueblo cubano está dispuesto a defenderla con su propia sangre si fuera necesario.
la démocratie à cuba est telle que le peuple cubain est prêt à la défendre avec son sang s'il le fallait.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
además, un tratado como este haría que el desarme nuclear fuera irreversible.
de plus, il rendrait irréversible le désarmement nucléaire.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
tengo la esperanza y la confianza de que el pueblo escocés reconozca que la independencia significa estar fuera de europa y no dentro de ella.
or, nous avons vu tout à l'heure au tableau le nombre de membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en primer término, comprobamos que el pueblo noruego decidió en dos ocasiones, en 1972 y en 1994. mantenerse fuera de la unión europea.
d'abord, nous constatons que le peuple norvégien a, par deux fois, en 1972 et en 1994, fait le choix de rester en dehors de l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
la imposición de tales requisitos haría que el sistema fuera complejo, inflexible e ineficaz.
les inconvénients de telles exigences rendent le système complexe, inflexible et inefficace.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ha quedado establecido fuera de toda duda que el pueblo de cachemira no ha aceptado ni aceptará la ocupación india.
il a été établi sans le moindre doute que le peuple du cachemire n'a pas accepté et n'acceptera pas l'occupation indienne.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
también consideramos que tal aumento haría que el consejo fuera más participativo y, de hecho, más representativo.
cette augmentation rendrait le conseil plus participatif et, naturellement, plus représentatif.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ello haría que el registro fuera más equilibrado y amplio y menos discriminatorio, permitiendo que atraiga sistemáticamente a más participantes.
cela rendrait le registre plus équilibré, plus complet et moins sélectif, ce qui lui permettrait d'attirer systématiquement plus de participants.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en favor de retener el proyecto de artículo se arguyó que esta regla haría que el régimen fuera más aceptable para los estados.
À l'appui du maintien de cet article, il a été noté qu'il rendrait le projet de convention plus acceptable pour les États.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto a nuestra región del océano pacífico, nos gustaría que el pueblo de corea encuentre una paz justa y una armonía duradera.
dans notre région de l'océan pacifique, nous voudrions que le peuple coréen trouve une paix et une harmonie durables.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ello haría que el registro fuera más equilibrado, más exhaustivo y menos discriminatorio, y atraería a un número mayor de participantes permanentes.
ceci pourrait rendre le registre plus équilibré, plus global et moins discriminatoire et attirer un plus grand nombre de participants permanents.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
este desplazamiento de la responsabilidad desde la entidad adjudicadora al sistema de contratación electrónica haría que el uso de los medios en línea fuera más atractivo y estimularía su adopción.
ce transfert de responsabilité, du pouvoir adjudicateur à la plateforme électronique, pourrait rendre l’utilisation de moyens en ligne plus attrayante et favoriser ainsi sa généralisation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la hambruna puede evitarse mediante la ayuda al desarrollo a largo plazo, algo que haría que el sistema socioeconómico fuera resistente a las repercusiones de los desastres naturales.
la famine peut être évitée grâce à l'aide au développement à long terme, qui permettra au système socioéconomique de résister face aux catastrophes naturelles.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la inclusión de los países en desarrollo haría que el consejo fuera más representativo, pertinente y sensible, realzando la calidad de sus decisiones y la aceptación de los miembros en general.
l'inclusion des pays en développement rendrait le conseil plus représentatif, plus pertinent et plus ouvert, rehaussant la qualité de ses décisions et de leur acceptabilité par l'ensemble des membres.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, los estados miembros de la unión europea creen que la inclusión de datos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional haría que el registro fuera más completo.
les États membres de l'union européenne sont persuadés que l'inclusion de données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale permettrait d'établir un registre plus complet.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el comité, de acuerdo con el artículo 9 de la convención y el artículo 65 del reglamento, está facultado para formular esa petición, que haría que el estado informante fuera más consciente de sus obligaciones.
conformément à l'article 9 de la convention et à l'article 65 de son règlement intérieur, le comité a le droit de formuler une telle demande, qui aura le mérite de rappeler aux etats leurs obligations.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en tercer lugar, en los casos en los que los productores exportadores han presentado también solicitudes de trato de mercado, no hay razón para concluir que el uso de la técnica de muestro empleada habitualmente haría que la determinación fuera insuficientemente fiable.
troisièmement, dans les cas où des producteurs-exportateurs ont également demandé le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché, il n'existe aucune raison de conclure que le recours à la technique d'échantillonnage habituellement appliquée rendrait la détermination insuffisamment fiable.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
la proximidad del mercado de la unión en comparación con otros mercados de exportación también haría que el mercado de la unión fuera más atractivo y, por tanto, aumentaría la probabilidad de que los productores ucranianos reorientaran a la unión exportaciones actualmente dirigidas a terceros países.
la proximité du marché de l’union par rapport aux autres marchés d’exportation rendrait également le marché de l’union plus attractif et accroîtrait la probabilité de redirection, par les producteurs ukrainiens, de leurs exportations actuelles des pays tiers vers l’union.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: