Вы искали: no obstente (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

no obstente

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

no obstente, el comité expresa su preocupación porque en algunos de esos juicios militares parecen haber estado ausentes las debidas garantías procesales.

Французский

néanmoins, le comité craint qu'au cours de ces procès militaires, les garanties fondamentales d'une procédure régulière n'aient pas été respectées.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstente, de la jurisprudencia se desprende que la carga de la prueba puede invertirse cuando ello resulte necesario pere no priver a los trabajadores víctimas de una discrimineción eperente de ningún medio eficez pera hacer respetar el principio de igualdad de retribución.

Французский

dans une situationde discriminationapparentec,'est al'employeurde demontrerqu'il existedes raisonsobjectives a la difference de remun6ration constat6e.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en tercer lugar, la competencia inherente prevista en el artículo 21 del proyecto de texto consolidado (a/ac.249/1997/l.8/rev.1) debe regir para todos los crímenes básicos y ser compatible con el principio de complementariedad; ello no obstenta, en el caso del crimen de agresión, el consejo de seguridad debería determinar con antelación si, en efecto, ha habido tal crimen después de lo cual la corte penal internacional asumiría la competencia exclusiva con respecto a la responsabilidad penal de las personas implicadas, libre de toda influencia o presión política.

Французский

en troisième lieu, la compétence de plein droit prévue à l'article 21 du projet de texte unique (a/ac.249/1997/l.8/rev.1) doit s'étendre à tous les crimes fondamentaux et être compatible avec le principe de complémentarité. néanmoins, dans le cas du crime d'agression, le conseil de sécurité devra préalablement déterminer l'existence de ce crime, après quoi la cour criminelle internationale exercerait sa compétence exclusive en ce qui concerne la responsabilité pénale des personnes impliquées, à l'abri de toute influence ou pressions politiques.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,592,458 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK