Вы искали: prefigurando (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

prefigurando

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

el espíritu del futuro, tal y como lo estamos prefigurando, nos muestra una imagen desoladora.

Французский

l'esprit de l'avenir, tel qu'on l'envisage, nous présente une image désolante.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el documento también está prefigurando los resultados de las deliberaciones sustantivas sobre las otras tres cuestiones fundamentales.

Французский

le document préjuge aussi des résultats des débats de fond sur les trois autres questions centrales.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

48. la intensificación del enfrentamiento político que se va prefigurando en la comisión debe impulsar a una reflexión seria entre todos los miembros de ésta.

Французский

48. la montée de la confrontation politique à la commission devrait inciter tous ses membres à engager sans tarder une réflexion sérieuse.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

permitió integrar las industrias del carbón y del acero, prefigurando así la integración de otros sectores, y luego de todas las economías europeas.

Французский

elle a permis d'intégrer les industries du charbon et de l'acier, préfigurant ainsi l'intégration d'autres secteurs, puis de l'ensemble des économies européennes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

hago esta afirmación porque cuando se plantea la hipótesis de poner freno a la agricultura intensiva, se está prefigurando un cambio cultural y económico de gran alcance.

Французский

elles développent des espèces hybrides, c'est-à-dire des semences qui ne se reproduisent pas et qui, par conséquent, nécessitent sans cesse de nouvelles livraisons.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

parece inevitable que, a largo plazo, algunos de los campamentos pasen a ser asentamientos permanentes, prefigurando el contorno de la ciudad en el futuro.

Французский

sur le long terme, il semble inévitable que certains des camps deviennent des établissements permanents, préfigurant la configuration que revêtira la ville dans les années à venir.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el convenio intenta establecer normas internacionales mínimas para todo el sector que sean simples, claras, coherentes, aceptables y aplicables, prefigurando un código del trabajo marítimo.

Французский

cette convention vise à établir, pour l’ensemble du secteur, des normes internationales minimales qui soient à la fois simples, claires, cohérentes, acceptables et applicables, afin d'ébaucher un code du travail maritime.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el objeto de la propuesta es evidenciar ante la opinión pública los progresos realizados en la creación del mercado interior, prefigurando así la situación de franquicia ilimitada y libre adquisición para todos los viajeros a la que se llegará con el mercado unificado, a partir del 1 de enero de 1993.

Французский

la proposition a pour objet de rendre plus évidents pour l'opinion publique les progrès réalisés vers l'objectif de l'achèvementdu marché intérieur, en préfigurant ainsi la situation de franchises illimitées et de liberté d'achat pour tous les voyageurs dans le marché unifié, à partir du 1er janvier 1993.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

4. en este orden de ideas, era lógico que la sociedad argelina renunciase en 1989 al régimen de partido único para dar paso a un sistema de organización política y económica caracterizado por el pluralismo y la economía de mercado como fuerzas motrices de la transformación social, así como la iniciativa individual y la sociedad civil, prefigurando así los grandes cambios que ocurrieron tras el final de la guerra fría.

Французский

4. dans cet esprit, il était logique que la société algérienne renonce en 1989 au régime de parti unique au profit d'un système d'organisation politique et économique caractérisé par le pluralisme et l'économie de marché en tant que forces motrices de la transformation sociale, par l'initiative individuelle et la société civile, préfigurant en cela les grands renversements qui ont suivi la fin de la guerre froide.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,000,072 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK