Вы искали: que azul esta el cielo (Испанский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Croatian

Информация

Spanish

que azul esta el cielo

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Хорватский

Информация

Испанский

una presentación cuyo tema es el cielo del atardecername

Хорватский

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y se humilla para mirar en el cielo y en la tierra

Хорватский

i gleda odozgo nebo i zemlju?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán

Хорватский

nebo æe i zemlja uminuti, ali moje rijeèi ne, neæe uminuti."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se caiga una tilde de la ley

Хорватский

lakše æe nebo i zemlja proæi, negoli propasti i jedan poteziæ zakona."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

dirigen contra el cielo su boca, y sus lenguas recorren la tierra

Хорватский

ustima na nebo nasræu, a jezik se njihov obara na zemlju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ángel de jehovah llamó por segunda vez a abraham desde el cielo

Хорватский

anðeo jahvin zovne abrahama s neba drugi put

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza alcance a las nubes

Хорватский

pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora

Хорватский

kad jaganjac otvori sedmi peèat, nasta muk na nebu oko pola sata.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

levantó en el cielo el viento del oriente, y trajo el viento del sur con su poder

Хорватский

probudi na nebu vjetar istoèni i svojom silom južnjak dovede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el cielo fue apartado como un pergamino enrollado, y toda montaña e isla fueron removidas de sus lugares

Хорватский

nebo išèeznu kao savijena knjiga, a sve se planine i otoci pokrenuše s mjesta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los ejércitos en el cielo le seguían en caballos blancos, vestidos de lino fino, blanco y limpio

Хорватский

prate ga na bijelcima vojske nebeske, odjevene u lan tanan, bijel i èist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aconteció que, en el tiempo en que todo el pueblo era bautizado, también jesús fue bautizado. y mientras oraba, el cielo fue abierto

Хорватский

kad se krstio sav narod, krstio se i isus. i dok se molio, rastvori se nebo,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de cierto os digo que todo lo que atéis en la tierra habrá sido atado en el cielo, y todo lo que desatéis en la tierra habrá sido desatado en el cielo

Хорватский

"zaista, kažem vam, što god svežete na zemlji, bit æe svezano na nebu; i što god odriješite na zemlji, bit æe odriješeno na nebu."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

daré prodigios en el cielo arriba, y señales en la tierra abajo: sangre, fuego y vapor de humo

Хорватский

pokazat æu èudesa na nebu gore i znamenja na zemlji dolje, krv i oganj i stupove dima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"¡oh señor jehovah! he aquí que tú has hecho el cielo y la tierra con tu gran poder y con tu brazo extendido. nada hay que sea difícil para ti

Хорватский

"o, jahve, gospode! ti stvori nebo i zemlju snagom velikom, rukom uzdignutom! ništa tebi nije nemoguæe!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

alcé mis ojos y miré; y he aquí que aparecieron dos mujeres con viento en sus alas, pues tenían alas como de cigüeña. ellas levantaron la caja entre la tierra y el cielo

Хорватский

podigavši oèi, vidjeh: dvije žene izlaze s vjetrom u krilima, a krila im bijahu kao krila rode; one podigoše efu izmeðu zemlje i neba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"escucha, israel: tú vas a cruzar hoy el jordán para entrar a desalojar naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo

Хорватский

slušaj, izraele! danas prelaziš preko jordana da sebi podvrgneš narode i veæe i brojnije nego što si ti; velike gradove, s utvrdama do nebesa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

apareció en el cielo una gran señal: una mujer vestida del sol y con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas

Хорватский

i znamenje veliko pokaza se na nebu: Žena odjevena suncem, mjesec joj pod nogama, a na glavi vijenac od dvanaest zvijezda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"descendiste sobre el monte sinaí y les hablaste desde el cielo. les diste decretos rectos, instrucciones fieles, leyes y mandamientos buenos

Хорватский

na goru si sinajsku sišao i s neba im govorio; i dao si im pravedne naredbe, èvrste zakone, zapovijedi izvrsne i uredbe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a él, además, el cielo le debía recibir hasta los tiempos de la restauración de todas las cosas, de las cuales habló dios por boca de sus santos profetas desde tiempos antiguos

Хорватский

njega treba da nebo pridrži do vremena uspostave svega što obeæa bog na usta svetih proroka svojih odvijeka."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,002,814 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK