Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) cambio de la biodisponibilidad;
a) zmena v biologickej dostupnosti;
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
no estaba alojado a cambio de retribución
nebyla za úplatu ubytována
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
a ayudar a proteger la diversidad genética.
na podporu zachování genetické rozmanitosti.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
esto le va a ayudar a prevenir la deshidratación.
tím pomůžete předejít dehydrataci (nedostatku tekutin).
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
i) emprender acciones destinadas a ayudar a los servicios aduaneros de los países candidatos en su preparación para la adhesión;
i) přijmout opatření, která by podpořila celní služby kandidátských zemí v jejich přípravách na přistoupení;
en consecuencia, la estrategia de desarrollo de la ue también se dirige a ayudar a los países pobres a mejorar sus
přestože mají africké, karibské a tichomořské země (země akt) s evropskouunií zvláštní vztahy, jejich podíl na
esta revista es fuente de inspiración para las personas dedicadas a ayudar a los pobres y a los que sufren exclusión social.
tato brožura přináší inspiraci těm, kdo jsou odhodlaní pomáhat chudým a sociálně vyloučeným.
"la función actividad me va a ayudar a seguir mejor algunos elementos de mi flujo twitter", escribe @dannykronstrom.
"funkce Činnost mi lépe pomůže sledovat některé prvky mého twitteru", poslal @dannykronstrom.
en septiembre, la comisión europea presentó una comunicación para aumentar la financiación internacional dirigida a ayudar a los países en desarrollo a luchar contra el cambio climático (32).
v září vydala komise sdělení o posílení mezinárodního financování pro změnu klimatu (32). v něm uvedla, že do roku 2020 budou rozvojové země při zmírňování emisí skleníkových plynů a přizpůsobení se dopadům změny klimatu pravděpodobně čelit ročním nákladům ve výši zhruba 100 miliard eur.
la transformación hacia una economía europea más respetuosa con el medio ambiente ayudará a garantizar la sostenibilidad a largo plazo de europa y sus países vecinos, pero también requerirá un cambio de actitud.
ačkoliv transformace směrem k evropskému environmentálně šetrnějšímu hospodářství pomůže zajistit dlouhodobou udržitelnost evropy a jejího okolí, bude také vyžadovat posuny v postojích.