Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ) intervenir un único cesionario
a) ve prospěch jednoho nabyvatele
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
eurojust está facultado para intervenir en una
některým národním členům poskytují podporu jejich zástupci či asistenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por eso, la ue se decidió a intervenir.
a proto vstupuje do hry eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las pretensiones en cuyo apoyo solicite intervenir el coadyuvante.
d) doručovací adresu vedlejšího účastníka řízení v místě sídla tribunálu;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deben haber recibido instrucciones de no intervenir ni responder.
muselo jim být přikázáno, aby nereagovali.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
- intervenir para compensar los límites de los factores externos;
- zasáhnout při kompenzaci externalit,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
ningún diputado podrá intervenir en este trámite más de un minuto.
Žádný poslanec nesmí o zápisu hovořit déle než jednu minutu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en la financiación de la educación pueden intervenir distintos niveles administrativos.
nejvĚtŠÍ ČÁst vÝdajŮ v terciÁrnÍm vzdĚlÁvÁnÍ pŘedstavujÍ osobnÍ nÁklady
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el consejo podrá intervenir directamente para promover la cooperación técnica oleícola.
rada může podniknout přímé kroky na podporu takové technické spolupráce.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
también se alega que la comisión se ha abstenido de intervenir durante seis años.
strany rovněž tvrdí, že komise po dobu šesti let nezasáhla.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
el consejo oleícola internacional podrá intervenir directamente para promover dicha cooperación técnica.
mezinárodní rada pro olivy může přijmout přímá opatření na podporu této technické spolupráce.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
en la elaboración de estos criterios y normas deben intervenir todas las partes interesadas.
vypracování těchto kritérií a norem by mělo probíhat za účasti všech dotčených stran.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
deberá darse prioridad a cualquier miembro que solicite intervenir sobre el cierre del debate.
slovo bude přednostně uděleno členovi, který promluví o zakončení rozpravy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
i) intervenir en los asuntos presentados ante el tribunal de justicia de las comunidades europeas;
i) zasahovat do právních sporů předložených soudnímu dvoru evropských společenství.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
además, debe haber sido adoptada sin que el gobierno central haya podido intervenir directamente en su contenido.
ve věci mostaza claro (rozsudek ze dne 26. října 2006, c-168/05, dosud nezveřejněný ve sbírce rozhodnutí) provedl soudní dvůr výklad směrnice 93/1331.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esto se produce principalmente por medio del citocromo p450 2c8 aunque también pueden intervenir en menor escala otras isoformas.
metabolizmus pioglitazon je významně metabolizován v játrech prostřednictvím hydroxylace alifatických methylénových skupin, k čemuž dochází převážně na cytochromu p450 2c8, i když se těchto procesů mohou menší měrou zúčastňovat i jiné izoformy.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
3.1.1 para intervenir en un campo tan complejo, hay que dar muestras de prudencia y lucidez:
3.1.1 aby bylo možné zasáhnout do této rozsáhlé problematiky, je třeba zůstat opatrným a rozumným:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
además, grawe tenía interés, por razones de buena reputación, en intervenir en caso de que el bb tuviera dificultades.
kromě toho měla společnost grawe z důvodu dobré pověsti zájem na tom, aby se v případě obtíží bb zasáhlo.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
l'attribution de la délégation de service public doit intervenir à l'automne pour une mise en œuvre au 1er janvier 2007.
l'attribution de la délégation de service public doit intervenir à l'automne pour une mise en œuvre au 1er janvier 2007.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, en 2003 empezaron a intervenir las liberaciones «n+2» para el período de programación 2000-2006.
v roce 2003 rovněž začalo působit uvolnění „n+2“ pro období programování 2000-2006.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: