Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali così deve avvenire?"
but then how would the scriptures be fulfilled which say that it must come to pass in this way?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
54 ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali cosi deve avvenire?
54 how then may the writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
54 come dunque si adempirebbero le scritture, secondo le quali bisogna che così avvenga?
54 but how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
26:54come dunque si adempirebbero le scritture, secondo le quali bisogna che così avvenga?
26:54how then would the scriptures be fulfilled that it must be so?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
26:54 ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali così deve avvenire?».
54 "how then will the scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inoltre rileva che, passando a un sistema di cofinanziamento, gli stati che finora non si sono impegnati nell'attuazione del programma sicuramente non adempirebbero ai loro oneri finanziari.
moreover, he said that with a co-financing arrangement, those member states which had still to implement the programme would most certainly shrink from their financial obligations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
allora si fecero avanti e misero le mani addosso a gesù e lo arrestarono. 51 ed ecco, uno di quelli che erano con gesù, messa mano alla spada, la estrasse e colpì il servo del sommo sacerdote staccandogli un orecchio. 52 allora gesù gli disse: «rimetti la spada nel fodero, perché tutti quelli che mettono mano alla spada periranno di spada. 53 pensi forse che io non possa pregare il padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli? 54 ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali così deve avvenire?».
take him." 49 immediately he came to jesus, and said, "hail, rabbi!" and kissed him. 50 jesus said to him, "friend, why are you here?" then they came and laid hands on jesus, and took him. 51 behold, one of those who were with jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear. 52 then jesus said to him, "put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword. 53 or do you think that i can't ask my father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? 54 how then would the scriptures be fulfilled that it must be so?" 55 in that hour jesus said to the multitudes, "have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? i sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me. 56 but all this has happened, that the scriptures of the prophets might be fulfilled."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование