Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e avvicinarla all'unione
and bringing it closer to the union
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sempre rispettare la dignità della persona e avvicinarla amorevolmente.
let us always make sure that we respect the dignity of others and treat them with kindness and love.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il nostro obiettivo è quello di divertire la gente e di avvicinarla il più possibile alla squadra.
our aim is to show people good football, get them behind the team, give them some excitement."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tutti noi abbiamo l’ obbligo di portare a compimento la costituzione e di avvicinarla ai cittadini.
the debate on the constitution offers us a unique chance to do that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
in questa sezione desideriamo avvicinarla al nosto amore per l alta qualità, dimostrarle il nostro amore per i dettagli e il nostro entusiasmo per questo fantastico mestiere.
in this section we would like to present you with an understanding of our love for highest quality, for detail, and our delight in this wonderful occupation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il progetto, che ha posto fine al travaglio della convenzione dovrebbe rendere l'europa più trasparente, efficiente e democratica e avvicinarla ai cittadini.
this draft, which brought the convention's labours to an end, is meant to make europe more transparent, efficient and democratic, and to bring it closer to the people.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
fotografare un’immagine televisiva significa, infatti, staccare quella scena dal piano reale mediatico e avvicinarla a quello della realtà reale che la fotografia per tradizione documenta.
photographing a televised image, in fact, means detaching the scene from the real media plane and bringing it toward that of the “real reality” traditionally documented by photography.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'unione europea deve senz'altro aiutare la bielorussia per avvicinarla all'europa, ma prima di tutto dobbiamo assumere impegni nei confronti del popolo bielorusso.
the eu certainly needs to support belarus to draw it closer to europe, but first of all, we need to engage with the belarusian people.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
un simile approccio rende ostili i cittadini e, invece di avvicinarli, li rende più sospettosi.
such an approach alienates the citizens and increases their suspicion instead of bringing them closer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: