Спросить у Google

Вы искали: contestando (Итальянский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

Psico-neurologici dispansery contestando i due nuovi pazienti ammessi.

Английский

Psycho-Neurological dispansery disputing the two newly admitted patients.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Da Washington eravamo stati pregati di scrivere a Breznev, contestando le sue durissime critiche al riguardo.

Английский

We were asked by Washington to write to Breznev, challenging his tough criticism on the matter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Con varie lettere la PMOI ha presentato al Consiglio le sue osservazioni in replica, contestando il fatto che,

Английский

In various letters, the PMOI submitted to the Council its observations in response, arguing that following the judgment in OMPI, no decision whatsoever to ‘maintain’ the applicant in the list could validly be adopted.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e contestando quelle regole che gli stessi Paesi aderenti all’Unione europea hanno scritto e sottoscritto.

Английский

and by opposing those very rules that the same EU member Countries have written and ratified.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Contestando pure l’ipocrisia delle argomentazioni belghe: «Il problema non sono i coffee shop.

Английский

Belgium is being hypocritical: “The problem is not the coffeeshops.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Gli oppositori di Mitiq sostengono che la sessione era stata chiusa e molti deputati erano assenti, contestando il conteggio.

Английский

Opponents of Mr. Miitig complained that the session was closed, many members had already left and challenged the counting.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Le autorità spagnole hanno risposto l'8 e il 16 settembre, contestando l'analisi della Commissione.

Английский

The Spanish authorities replied on 8 and 16 September 2008 but did not agree with the Commission's analysis.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Avverso tale decisione la ABN Amro ha proposto ricorso, contestando la portata e la durata del divieto contenuto nella decisione controversa.

Английский

ABN Amro brought an action against that decision, in order to challenge the scope and duration of the prohibition as formulated in the contested decision.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Da parte sua, la Chronopost ha proposto un ricorso incidentale contestando la limitazione degli effetti del divieto e della penale al territorio francese.

Английский

Chronopost, for its part, lodged a cross-appeal contesting the fact that the effects of the prohibition and the periodic penalty payment had been limited to French territory.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Pur non contestando la creazione di detto comitato, il CESE si rammarica delle scarse informazioni fornite in merito alla sua composizione e alle qualifiche dei suoi membri.

Английский

The EESC does not dispute the establishment of this committee but regrets that there are not more details about its composition and the qualifications of its members.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il principale partito dell' opposizione, pur contestando i risultati in 20 circoscrizioni, ha accettato il risultato delle elezioni.

Английский

The main opposition party, while challenging the results in 20 constituencies, has also accepted the results of the elections.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

Stiamo anche contestando altre misure, adottate per promuovere la coesione economica, sociale e territoriale dell'Unione.

Английский

We are also impugning other measures taken to promote the economic, social and territorial cohesion of the Union.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

In precedenza Casilli aveva già presentato un ricorso al TAR contestando ad Haralambides di non aver padronanza della lingua italiana, ricorso che però era stato però respinto.

Английский

Previously Casilli had already introduced a resource to the REGIONAL ADMINISTRATIVE COURT contesting to Haralambides not to have mastery of the Italian language, resource that but was rejected.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

La Repubblica francese ha impugnato la comunicazione dinanzi alla Corte di giustizia, contestando la base giuridica usata dalla Commissione per imporre questi nuovi obblighi agli Stati membri.

Английский

The French Republic lodged an appeal against the communication at the Court of Justice which concerned the legal basis used by the Commission to impose this new obligation on Member States.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

In senso opposto, il Consiglio ha sostenuto che disponeva ancora di un margine discrezionale in relazione agli adeguamenti annuali delle retribuzioni, non contestando,

Английский

The Council’s position, on the other hand, was that it still had a margin of discretion in respect of annual salary adjustments, although it did not question the correctness of the calculation of the proposed adjustment,

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

PALENIK presenta una mozione d'ordine, contestando l'interpretazione dell'articolo 46 del Regolamento interno.

Английский

Mr Páleník submitted a procedural motion, contesting the interpretation of Rule 46 of the RoP.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Pur contestando tali conclusioni, la società non ha fornito spiegazioni ragionevoli del fatto che la propria contabilità dovesse essere ritenuta attendibile nonostante le carenze riscontrate.

Английский

Although the company contested these conclusions, it did not provide any reasonable explanation why its accounts would be reliable despite these deficiencies.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

Pur non contestando la validità delle lettere in cui le varie espongono le loro argomentazioni, prima di introdurre divieti, dovremo disporre di analisi appropriate.

Английский

By the same token, I am also loathe to agree, when we come to vote, on a series of prohibitions on the use of F gases, which have not been tested or assessed for their health and safety, nor for their economic or environmental impact.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

Pur non contestando la validità delle lettere in cui le varie espongono le loro argomentazioni, prima di introdurre divieti, dovremo disporre di analisi appropriate.

Английский

Although many of the letters from lobbyists on both sides of the argument may well be valid, before we ban things, we ought to have proper assessments.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

Contestando la legalità di siffatto modus operandi, la Commissione, a sua volta, ha presentato ricorso per annullamento dinanzi alla Corte contro il Consiglio.

Английский

The Commission, challenging the legality of this manner of proceeding, in turn brought an action for annulment before the Court of Justice, this time against the Council.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK