Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come accade?
how does this happen?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
come accade tutto questo:
how it happens:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come accade è spiegato sotto.
one such a function is especially devilish.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo, di solito, come accade?
how does that usually come about?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
proprio come accade con una tecnologia?
as whathappens with technology?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non lascia residui, come accade invece
it does not leave a residue like some
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ti amerò come accade nelle favole per sempre
i will love you as it happens in fairy tales forever
Последнее обновление: 2022-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi amerò come accade nelle favole. per sempre
Последнее обновление: 2024-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alcune producono radici tuberose come accade a mestoklema tuberosum.
some develop tuberous roots, as is the case with mestoklema tuberosum.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come accade spesso in politica, non vi era una formula magica.
as so often in politics, there was no magic formula.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la stagione 2016 sarà cruciale, come accade per ogni cambiamento del regolamento.
– the 2016 season will be crucial, as with any change of regulation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come accade per manila, la cucina filippina è davvero molto variegata.
like manila itself, filipino cuisine is very much the sum of its parts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saranno, come accade in belgio, tenuti sotto sorveglianza dalla polizia.
as in belgium, they will be placed under police surveillance.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
come accade per tutti i varanidi, il varanus komodoensis è un predatore diurno.
as happens with all the varanids, the varanus komodoensis is a diurnal predator.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meno dell' 1 per cento, come accade in alcuni paesi, non è sufficiente.
less than 1%, as is the case in certain countries, is not enough.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
dotato di ugello per la movimentazione della superficie dell'acqua come accade in natura
with a nozzle for moving the water surface as happens in nature
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e come accade anche oggi, le dispute dottrinali erano alimentate anche da questioni politiche.
and, as is the case today also, doctrinal disputes were similarly fueled by political issues.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
signora commissario, apprezzo molto le sue osservazioni, tanto sagge, come accade così spesso.
commissioner, i very much welcome your comments. they are very wise, as so often.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
e' inammissibile che, come accade attualmente, il 25 per cento degli stanziamenti resti inutilizzato.
the fruit and vegetable sector is one which has benefited from this.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
c'è, come accade, un disperato bisogno per la propagazione di questa virtù islamica."
there is, as it happens, a crying need for the propagation of this islamic virtue.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование