Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
immagina di dare voce ai tuoi prodotti:
imagine giving voice to your products:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
occorre dare voce all' europa nel mondo.
we need europe to have a single voice in the world.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
dare voce e potere ai soggetti più in difficoltà
giving power and a voice to those most in need
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l’europa dei carismi per dare voce agli esclusi
the answer of the untouchable
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il nostro lavoro è dare voce alle richieste dei cittadini.
our job is to voice citizens' demands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aveva avuto il coraggio di dare voce alla sua gente”.
he had the courage to give voice to his people".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dobbiamo dare voce a coloro che non hanno libertà di parola.
we have to speak up for those who do not have the freedom to speak for themselves.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
adesso è arrivato il momento di dare voce ai cittadini e alla politica.
but now it is time for politics and for citizens' voices to be heard.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da bruxelles a parigi: dare voce ai cittadini europei nel settore spaziale
from brussels to paris: giving europeans a voice in space
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
È dunque necessario fare di più per consentire loro di dare voce alle proprie esigenze.
more needs to be done as a matter of urgency to give small businesses the opportunity to voice their views.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
desidero esprimere alcune preoccupazioni cui ho già avuto modo di dare voce in altre sedi.
i want to repeat some of the concerns i have expressed elsewhere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
rete dei media aljazeera e ifrc rafforzano la cooperazione per dare voce a chi non l’ha
aljazeera media network and the ifrc to enhance cooperation and ‘give a voice to the voiceless’
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
colgo nuovamente l' occasione per dare voce al mio auspicio che questo approccio cambi.
i would like to take this opportunity to again express my wish that this will change some day.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
egli ha nominato un vicepresidente per dare voce ad una posizione coerente della commissione in seno al consiglio competitività.
he has appointed a vice-president to represent a coherent commission view in the competitiveness council.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
junibevægelse ritiene inoltre importante dare voce a coloro che non hanno diritto di voto, le generazioni future.
the june movement also insists on representing those who have no voting rights, those who will come after us.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo è ciò che questo movimento è in ultima analisi in merito: dare voce alla decenza e correttezza.
that is what this movement is ultimately about: giving voice to decency and fairness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
credo che questo sia molto importante: noi dobbiamo dare voce alla pace, ma la pace nel rispetto di tutti...
i feel that this is extremely important: we must speak out for peace, but peace in respect for all...
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
invito pertanto il consiglio a dare voce al parlamento, cioè ai rappresentanti democraticamente eletti, anche in materia di politica estera.
i would therefore call on the council to give parliament a voice- in other words, to give the democratically elected representatives of the people a voice- on foreign policy, as on other issues.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
infine, desidero dare voce all’ auspicio di non relegare in secondo piano la solidarietà nei confronti dell’ africa.
over the past few days, i have seen a huge number of men, and few women, at the highest echelons in this house.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e’ solo un’operazione di immagine dei politici o c’ è un reale interesse di dare voce al pubblico?
is this simply a political approach to tweak public image, or is there a real interest to give voice to the public?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: