Вы искали: domani io invierò anche i rispettivi... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

domani io invierò anche i rispettivi report

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

eliminare anche i rispettivi file di origine java

Английский

also delete their java source files

Последнее обновление: 2006-08-07
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

anche i governatori delle banche nazionali instaureranno un dialogo con i rispettivi parlamenti.

Английский

the presidents of the national banks will also start a dialogue with their parliaments.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

nelle seconde falangi si trovano anche i rispettivi centri; sviluppano il senso dal corpo eterico.

Английский

each second phalanx has also a center; they develop the sense of the etheric body.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

vedere anche i rispettivi riassunti delle caratteristiche del prodotto degli altri medicinali antiretrovirali utilizzati nell’associazione.

Английский

please also refer to the respective summary of product characteristics of the other antiretroviral medicinal products used in the combination.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество:

Итальянский

vedere anche i rispettivi riassunti delle caratteristiche del prodotto degli altri prodotti medicinali antiretrovirali utilizzati nell’associazione.

Английский

please also refer to the respective summary of product characteristics of the other antiretroviral medicinal products used in the combination.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

in caso d'impiego di contenitori devono essere indicati in questa casella anche i rispettivi marchi d'identificazione.

Английский

where a container is used the identification marks of the container should also be indicated in this box.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il comitato ritiene che anche i paesi terzi e i rispettivi enti locali e regionali vadano coinvolti nello studio della gestione integrata delle zone costiere.

Английский

the economic and social committee feels that non-member states as well as the local and regional authorities concerned should also be involved in the study on the integrated management of coastal zones.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

inoltre, attualmente per i carburanti alternativi la situazione risulta diversa a seconda dei singoli stati membri; anche i rispettivi parchi autoveicoli differiscono notevolmente.

Английский

in addition, the current alternative fuel situation is different from member state (ms) to ms; their transport fleets are also very different.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

negli stati membri in cui la parte di aiuti regionali è vicina o inferiore alla media ue anche i rispettivi livelli totali di aiuti alla produzione, espressi come percentuale del valore aggiunto, sono inferiori alla media europea.

Английский

in member states where the share of regional aid is close to or below the eu average, their respective overall levels of manufacturing aid, expressed as a percentage of value added, are also below the european average.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il comitato ribadisce altresì la sua raccomandazione di collegare maggiormente le scienze naturali e quelle umanistiche (comprese le scienze sociali), i rispettivi attori ma anche i rispettivi metodi e criteri41.

Английский

the committee also reiterates its previous recommendation that there should be a closer link between natural sciences and the humanities (including social sciences), not only between individuals working in these two areas, but between their methods and criteria too41.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

il comitato ribadisce altresì la sua raccomandazione di collegare maggiormente le scienze naturali e quelle umanistiche (comprese le scienze umane), i rispettivi attori, ma anche i rispettivi metodi e criteri26.

Английский

the committee also reiterates its previous recommendation that there should be a closer link between natural sciences and the humanities (including social sciences), not only between individuals working in these two areas, but between their methods and criteria too26.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

deve fare qualche altro test, poi vi invierò anche i loro risultati. insomma, crediamo che r. si sente veramente meglio, comunica meglio, ha uno stato d'animo migliore dopo il trattamento con cellule staminali.

Английский

i have forwarded lab work we have had since returning from seeing you. i still need to get a couple more lab results and then will forward them. overall, we do believe rob is feeling better, communicates better and is happier since having stem cells.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

occorre tuttavia aggiungere che anche i rispettivi revisori dei conti e le autorità di vigilanza competenti hanno riconosciuto troppo tardi l'accumulo galoppante dei rischi, ormai non più affrontabili da parte della banca, e sono ricorsi a provvedimenti consoni solo poco prima della divulgazione della crisi.

Английский

it must be added, however, that the then auditors and competent supervisory authorities likewise woke up far too late to the continuing accumulation of risks with which the bank could ultimately no longer cope and took the appropriate measures only shortly before the crisis broke.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

per assicurare una maggiore trasparenza riguardo a tutte le misure applicate dagli stati membri che possono avere un impatto sul mercato interno dell'energia e sulla sicurezza energetica, è dunque opportuno che gli stati membri trasmettano alla commissione, ex post, anche i rispettivi strumenti non vincolanti.

Английский

in order to ensure greater transparency regarding all measures applied by member states that can have an impact on the internal energy market and energy security, member states should therefore submit to the commission, ex post, also the respective non-binding instruments.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quest' ultimo punto è estremamente urgente, in quanto l' unione europea riuscirà a raggiungere i suoi obiettivi solo se i cittadini, con l' ausilio del parlamento europeo, ed anche i rispettivi parlamenti nazionali verranno coinvolti nei processi decisionali, secondo il principio di sussidiarietà.

Английский

the latter is also urgently necessary, for the european union will only be able to achieve its aims if the citizens are adequately involved in the decision-making, with the help of the european parliament as also of the national parliaments, on a basis of subsidiarity.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

così il n. 1 evolve o emana il n. 2, che così possiede non solo le proprie caratteristiche individuali o svabhāva, ma contiene anche qualcosa dello svabhāva, cioè le caratteristiche, del suo genitore: similmente, il n. 3 è emanato dal n. 2, e contiene quindi nella sua crescente complessità e differenziazione non solo la propria individualità o svabhāva ma anche i rispettivi svabhāva del n. 1 e del n. 2; e così, scorrendo tutto l'elenco, fino al n. 7, che è il "vettore" differenziato o il "manifestatore" di tutti gli altri sei. va anche notato che più il superiore s'indebolisce progressivamente, più a lungo procede il processo verso il basso nelle sfere materiali.

Английский

thus no. 1 evolves forth or emanates no. 2, which thus possesses not only its own individual characteristic or svabhava, but contains likewise somewhat of the svabhava or characteristics of its parent; similarly no. 3 is emanated from no. 2, and thus contains in its growing complexity and differentiation not only its own individuality or svabhava, but likewise the respective svabhavas of no. 2 and no. 1; and thus down throughout the list to no. 7, which is the differentiated "carrier" or "manifestor" of all the other six. it is likewise to be noted that the higher become progressively weakened the farther the process of unfolding proceeds downwards into the material spheres.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,451,126 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK