Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la tua mano iniziale dovrebbe presentarsi così :
your opening hand will look like this:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
non dovrebbe presentarsi nessun tipo di effetto collaterale.
no side effects are expected to happen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a questo punto il tuo terreno dovrebbe presentarsi così:
at this point your field should look like this:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono convinto che il presidente lukashenko non dovrebbe presentarsi al vertice di praga.
i firmly believe that president lukashenko should not come to prague.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nelle aree non endemiche non dovrebbe presentarsi il rischio per i cani di contrarre la dirofilariosi.
in non-endemic areas there should be no risk of dogs having heartworm.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
nelle aree non endemiche non dovrebbe presentarsi il rischio per i gatti di contrarre la dirofilariosi.
in non-endemic areas there should be no risk of cats having heartworm.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
una volta che ti sei registrato e hai effettuato il login, il menù principale dovrebbe presentarsi leggermente differente:
once you've registered and logged in, however, the main menu should look a little different:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il comitato per le questioni di diritto civile ritiene per ora prematuro decidere in merito alla forma in cui dovrebbe presentarsi il qcr.
the committee on civil law matters considers that it is too early at this stage to decide on the form in which the cfr should be presented.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tale sostegno dovrebbe presentarsi sotto forma di messa a disposizione di strumenti di finanziamento, creazione di reti di pmi e fornitura di infrastrutture essenziali4.
such support should take the form of the provision of financing instruments, the setting up of sme networks as well as the provision of essential infrastructure4.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
questa caratteristica garantisce che verrà comunque pagato, anche se un ospite non riesce a presentarsi, o annulla tardi.
this feature guarantees you will still be paid even if a guest fails to show up, or cancels late.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(nella mia esperienza virtualmente tutti i recenti cd di linux usano le estensioni rock ridge, quindi questo problema dovrebbe presentarsi molto raramente.)
(in my experience virtually all recent linux cds use the rock ridge extensions, so this problem should occur very rarely.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo essere chiari con la croazia, il generale gotovina deve presentarsi o essere deferito in giudizio all’aia per rispondere del procedimento a suo carico.
let us be clear, as regards croatia, that we expect general gotovina to hand himself over or be turned over to the hague to answer the case against him.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il parlamento propone di introdurre la condizione dell’intenzionalità del debitore nel non presentarsi o farsi rappresentare all'udienza relativa ad un credito non contestato.
parliament proposes to introduce the requirement of the debtor’s fault in order to consider his non-appearance in a court hearing a case of an uncontested claim.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l’utilizzo di forze elastiche è ammesso unicamente per la chiusura del dispositivo e per impedire che la vibrazione provochi lo spostamento delle parti del dispositivo in punti in cui potrebbe aprirsi o scollegarsi.
spring forces may be used only to close the device and to prevent the effects of vibration from causing component parts of the device to move to positions where it may open or disengage.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
questa decisione è stata presa per ottime ragioni: si può solo immaginare cosa sarebbe successo se i principali imputati dei processi di norimberga avessero avuto la facoltà di scegliere se presentarsi o meno davanti al tribunale di norimberga.
this decision was taken for good reason: one can only imagine what would have happened if the main figures accused in the nuremberg trials had been allowed to choose whether they had to stand trial before the nuremberg tribunal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
secondo l' accordo di schengen, non ci devono essere controlli sistematici, non ci deve essere nessun obbligo di presentarsi o di notificare l' uscita dal territorio nazionale alle autorità di frontiera.
according to the schengen agreement, there should not be any systematic checks and there should not be any obligation to present oneself to the customs authorities or notify them that one is leaving national territory.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
pur non avendo presentato la mozione volta a chiedere al commissario mccreevy di comparire in aula, vogliamo essere considerati credibili e, pertanto, se verrà respinta la proposta secondo cui dovrebbe presentarsi in aula anche il presidente della commissione, si potrà tenere una seconda votazione per decidere se il commissario mccreevy debba venire da solo.
although we did not table the motion that commissioner mccreevy should appear, we do want to be seen to be credible, and so, if this motion, that the president of the commission should also come, is voted down, you can have a second vote to decide whether commissioner mccreevy should come on his own.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
(3) l’europa dovrebbe presentarsi in un ruolo coerente di partner globale, ispirandosi ai suoi valori di fondo nell’affrontare le responsabilità regionali, promuovendo lo sviluppo sostenibile e contribuendo alla sicurezza civile e strategica.
(3) europe should project a coherent role as a global partner, inspired by its core values in assuming regional responsibilities, promoting sustainable development, and contributing to civilian and strategic security.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
generalmente si limita ad offrire alloggio, ma il turismo rurale dovrebbe presentarsi con un" pacchetto » di offerte, cioè un complesso di prestazioni che mettano a disposizione del turista una serie di servizi socio-culturali e sportivi, aventi però una caratteristica comune: lo sviluppo di questi prodotti dovrebbe sempre attuarsi rispettando e potenziando le condizioni ambientali.
in general that is limited to providing board and lodging, whereas rural tourism ought to offer the tourist a package including socio-cultural and sporting services, but with a common feature: the development of the products must always respect and enhance the environment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование