Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non voglio questa costituzione.
i do not want this constitution.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non voglio essere immischiato in questa faccenda.
i can't get involved in this. i can't handle it."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma non voglio fare in questa sede recriminazioni sul passato.
however, i am not trying here to come to terms with the past.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e non voglio farlo.
and i will not.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
non voglio in questa sede tracciare un quadro completamente buio.
it is not my intention to paint an entirely gloomy picture.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sento il vostro dolore. osservo come si grida e urla "non voglio piu vivere in questa terra."
and it won't be long! it really won't be long! i see your tears. i hear your grief. i watch as you cry and wail, "i don't want to live on this earth anymore."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sarà affrontata all'approssimarsi del vertice e non voglio fare ipotesi in questa fase.
it will be addressed closer to the summit and i do not want to speculate at this stage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non voglio e non posso assumermi questa responsabilità.
this is a responsibility that i cannot and do not wish to assume.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
e non voglio forzarti in nessun modo, in nessuno.
and there ain't no use: no one can stop them now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e non voglio essere un ipocrita.
they want to be loved, but only from a distance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e non voglio conoscere il tuo passato
and i don't want to know your past
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
io non voglio continuare in questo modo.
personally, i do not want things to continue like this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
e non voglio che mi lasci indietro.♫
and i don't want it to leave me behind.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 2
Качество:
ma io non voglio evidentemente inoltrarmi in questo.
but i won’t, obviously, go into that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ouellet: non voglio entrare in queste polemiche.
ouellet: i don’t want to enter the argument.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il diritto anglo-americano ha già provocato gravi problemi nel regno unito e non voglio riviverli in questa sede.
anglo-american law has caused us grievous problems in the united kingdom and i do not want to see it here.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non voglio distruggere questo progetto.
i do not want to smash the project.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
comunque, questo è un dettaglio e non voglio essere polemico.
however, that is a detail and i do not wish to be controversial.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
"non mi sono mai posta questa domanda e non voglio pormela.
cardinal mccarrick: there is no one america. i do not accept your distinction between the people and the episcopacy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dobbiamo poter vivere in queste regioni.
we must be able to live in these areas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: