Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fra cui:
including among others:
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 3
Качество:
applicazioni industriali fra cui
industrial applications as
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
prawo energetyczne, fra cui:
prawo energetyczne, including among others:
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 4
Качество:
2 cassetti, di cui uno più ampio
2 freezer drawers, 1 of which extra large.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
e tiene numerose personali fra cui:
personal exhibitions include:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
prawo geologiczne i górnicze, fra cui:
prawo geologiczne i górnicze, including among others:
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 4
Качество:
(b) contratti su merci, fra cui:
(b) commodities contracts, including:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ha 38 membri, fra cui la comunità europea.
it is composed of 38 members, including the european community.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
due bagni con doccia, di cui uno con finestra.
two bathrooms (one with a window) with shower.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2 ripiani in vetro infrangibile di cui uno removibile.
2 shelves, 1 of which removable, in safety glass.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(a) contratti su valori mobiliari, fra cui:
(a) securities contracts, including:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
numero manometri di precisione: 4, di cui uno digitale
number of precision manometers: 4, of which 1 digital
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo occupa tre sermoni, di cui uno sull’inferno.
this filled three sermons, one of which was on hell.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
di cui uno detiene una partecipazione maggioritaria nell'altro; o
one holds a majority holding in the other; or
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prevedere disposizioni per l'applicazione dell'accordo, fra cui:
implementing provisions will have to be laid down, including:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
malattie d'origine alimentare (fra cui listeriosi, salmonellosi ecc...)
food-borne diseases (listeriosis, salmonellosis, etc.),
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
partito in origine dagli stati uniti, nel frattempo questo sistema è sostenuto e praticato da cinque paesi anglofoni, fra cui uno stato membro.
five english-speaking countries, including an eu member state, are now helping to support and operate this system which originated in the usa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ricordate, in passato, si dovrà trovare una presa di corrente, a volte venditore avrebbe anche inviare uno sbagliato. come scomodo è quello?
remember in the past, you will have to find a power plug, sometimes seller would even send you an incorrect one. how inconvenient is that?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
naturalmente questa sarebbe una dittatura assai «piacevole», ma richiederebbe qualche piccolezza, fra cui uno sviluppo uniforme e per di più estremamente elevato delle masse lavoratrici.
of course, this would be a very “pleasant” dictatorship. it requires, however, a few trifles: an equal and, moreover, an extremely high, development of the toiling masses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: